Esquema de la literatura medieval 1º BACHILLERATO CASTELLANO | Page 16
Texto original
4)
5)
Traducción
E-no sagrado, en Vigo,
bailava corpo velido.
Amor ei! Frente a la iglesia, en Vigo,
bailaba el cuerpo hermoso.
Amor tengo.
En Vigo, no sagrado,
bailava corpo delgado.
Amor ei! En Vigo, frente a la iglesia,
bailaba el cuerpo delgado.
Amor tengo.
Bailava corpo velido,
que nunca ouver’amigo.
Amor ei! Bailaba el cuerpo hermoso,
que nunca tuvo amigo
Amor tengo.
Bailava corpo delgado,
que nunca ouver’amado.
Amor ei! Bailaba el cuerpo delgado,
que nunca tuvo amado.
Amor tengo.
Que nunca ouver amigo,
ergas no sagrad’,en Vigo.
Amor ei! Que nunca tuvo amigo
salvo frente a la iglesia, en Vigo.
Amor tengo.
Que nunca ouver’amado,
ergu’en Vigo, no sagrado.
Amor ei! Que nunca tuvo amado,
salvo en Vigo, frente a la iglesia.
Amor tengo.
Vi eu, mia madre, andar
as barcas e-no mar,
e moiro-me d’amor. Vi yo, madre mía, andar
las barcas en el mar
y me muero de amor
Foi eu, madre, veer
as barcas e-no ler,
e moiro-me d’amor. Fui yo, madre, a ver
las barcas en la playa,
y me muero de amor
As barcas e-no mar,
e foi-las aguardar.
e moiro-me d’amor. Las barcas en el mar,
y fui a aguardarlas,
y me muero de amor
As barcas e-no ler,
e foi-las atender,
e moiro-me d’amor. Las barcas en la playa,
y fui a esperarlas,
y me muero de amor
E foi-las aguardar,
e non o pudi achar,
e moiro-me d’amor. Y fui a aguardarlas,
y no lo pude hallar,
y me muero de amor
E foi-las atender
e non o pudi veer,
e moiro-me d’amor. Y fui a esperarlas,
y no lo pude ver,
y me muero de amor
E non o achei i
o que por meu mal vi,
e moiro-me d’amor. Y no lo hallé ahí,
a aquel que por mi mal vi,
y me muero de amor
16