Emi and Pieter booklet kniga emi i pityr | Page 10
The Dutch culture through Emy’s eyes
Холандската култура чрез очите на Еми
The Dutch language
Learning Dutch for me is very challenging but
it is also fun sometimes. I definitely like the
language. I became very fond of it and I think
there is a charm in it. If I can compare it to
German, I can definitely say I like Dutch way
better. I love joking about the hard throat
clearing “G” they have, if I can call it like that.
It’s like you have something stuck in your
throat when you speak. I am sometimes
starting to growl on purpose and I am laughing
to Pieter and saying that one day when I
become fluent in Dutch I will have a better “G”
than him. In the Netherlands they also have
dialects as we have in Bulgaria. Pieter comes
from the area called “Noord Brabant” and their
Dutch is softer than the natives in Amsterdam.
That is one of the reasons why I like to joke
with him about it. The Dutch is a mixture
between French, German and English but the
funny thing is that some words are very similar
to Bulgarian. Like tractor (трактор), gips
(гибс), pantoffels (пантофи), portemonnee
(портмоне), sjaal (шал) etc.
Холандският език
Изучаването на холандски за мен е
предизвикателство, понякога дори е и
забавно.
Определено
харесвам
езика.
Започнах да се привързвам към него и мисля,
че има чар. Повече харесвам холандския в
сравнение с немския език. Обичам да се
шегувам с твърдото „G“, което звучи все едно
си прочистваш гърлото. Сякаш имаш нещо в
гърлото, когато говориш. Понякога започвам
да “храча” нарочно и да се смея на Питър и се
заканвам, че един ден, когато започна да
говоря свободно холандски, ще имам по-добро
„G“ от него. Както и в България, в Холандия
също имат диалекти. Питър идва от района
Северен Брабант. Техният холандски е доста
по-мек и благозвучен от този на местните
жители на Амстердам. Това е една от
причините, поради които обичам да се
шегувам с Питър на тази тема. Холандският
език е смес между френски, немски и
английски, но най-любопитното е, че някои
думи са много сходни с българския. Като
например tractor (трактор), gips (гибс), pantof-
fels (пантофи), portemonnee (портмоне), sjaal
(шал) и др.
The Dutch people / Холандците
Very direct
The Dutch are famous with being very direct
and straightforward, like some people can say
“in your face”. They will not save you the truth
in your eyes and will tell you directly what they
think even if you wouldn’t like it. In general,
the Dutch people value their privacy and do not
ask personal questions. However, there are
almost no rules in the conversation you could
lead with a Dutch person, or a member from
the Workum family. There are almost no
forbidden questions as for example to ask a
woman how old is she. They love to challenge
you and ask you “why”-questions because the
Dutch pay attention to the smallest details and
that can be sometimes a bit annoying. I have
had a lot of situations with Pieter with big
discussions related to things which for me are
so obvious and I am so used to them in my
country that I can’t actually explain why is
Изключително директни
Холандците са известни с пословичната си
честност и директен подход. Те няма да ви
спестят истината и да ви я кажат в очите, дори
ако това не ви харесва. Холандците ценят
личния си живот и не задават лични въпроси.
Въпреки това почти няма правила в
разговора, който бихте могли да водите с
холандец или по-точно с член от семейство
Уоркъм. Забранени теми няма - например
естествено е да попитат жена на колко години
е тя. Те обичат да ви предизвикват и да ви
питат "защо", защото холандците обръщат
внимание на най-малките детайли и това
понякога може да е малко досадно. Имала съм
много ситуации с Питър с големи дискусии,
свързани с неща, които за мен са толкова
очевидни и съм свикнала с тях в моята страна,
че не мога да обясня защо е така. Просто съм
била хваната натясно, защото обикновено