Emi and Pieter booklet kniga emi i pityr | Page 10

The Dutch culture through Emy’s eyes Холандската култура чрез очите на Еми The Dutch language Learning Dutch for me is very challenging but it is also fun sometimes. I definitely like the language. I became very fond of it and I think there is a charm in it. If I can compare it to German, I can definitely say I like Dutch way better. I love joking about the hard throat clearing “G” they have, if I can call it like that. It’s like you have something stuck in your throat when you speak. I am sometimes starting to growl on purpose and I am laughing to Pieter and saying that one day when I become fluent in Dutch I will have a better “G” than him. In the Netherlands they also have dialects as we have in Bulgaria. Pieter comes from the area called “Noord Brabant” and their Dutch is softer than the natives in Amsterdam. That is one of the reasons why I like to joke with him about it. The Dutch is a mixture between French, German and English but the funny thing is that some words are very similar to Bulgarian. Like tractor (трактор), gips (гибс), pantoffels (пантофи), portemonnee (портмоне), sjaal (шал) etc. Холандският език Изучаването на холандски за мен е предизвикателство, понякога дори е и забавно. Определено харесвам езика. Започнах да се привързвам към него и мисля, че има чар. Повече харесвам холандския в сравнение с немския език. Обичам да се шегувам с твърдото „G“, което звучи все едно си прочистваш гърлото. Сякаш имаш нещо в гърлото, когато говориш. Понякога започвам да “храча” нарочно и да се смея на Питър и се заканвам, че един ден, когато започна да говоря свободно холандски, ще имам по-добро „G“ от него. Както и в България, в Холандия също имат диалекти. Питър идва от района Северен Брабант. Техният холандски е доста по-мек и благозвучен от този на местните жители на Амстердам. Това е една от причините, поради които обичам да се шегувам с Питър на тази тема. Холандският език е смес между френски, немски и английски, но най-любопитното е, че някои думи са много сходни с българския. Като например tractor (трактор), gips (гибс), pantof- fels (пантофи), portemonnee (портмоне), sjaal (шал) и др. The Dutch people / Холандците Very direct The Dutch are famous with being very direct and straightforward, like some people can say “in your face”. They will not save you the truth in your eyes and will tell you directly what they think even if you wouldn’t like it. In general, the Dutch people value their privacy and do not ask personal questions. However, there are almost no rules in the conversation you could lead with a Dutch person, or a member from the Workum family. There are almost no forbidden questions as for example to ask a woman how old is she. They love to challenge you and ask you “why”-questions because the Dutch pay attention to the smallest details and that can be sometimes a bit annoying. I have had a lot of situations with Pieter with big discussions related to things which for me are so obvious and I am so used to them in my country that I can’t actually explain why is Изключително директни Холандците са известни с пословичната си честност и директен подход. Те няма да ви спестят истината и да ви я кажат в очите, дори ако това не ви харесва. Холандците ценят личния си живот и не задават лични въпроси. Въпреки това почти няма правила в разговора, който бихте могли да водите с холандец или по-точно с член от семейство Уоркъм. Забранени теми няма - например естествено е да попитат жена на колко години е тя. Те обичат да ви предизвикват и да ви питат "защо", защото холандците обръщат внимание на най-малките детайли и това понякога може да е малко досадно. Имала съм много ситуации с Питър с големи дискусии, свързани с неща, които за мен са толкова очевидни и съм свикнала с тях в моята страна, че не мога да обясня защо е така. Просто съм била хваната натясно, защото обикновено