In the event of an earthquake, will you have enough
drinking water? Learn more at sfwater.org/beprepared.
Keep a 3-day water supply just in case
• Each family member (including pets!) needs 1 gallon per day
• Store tap water in food-grade plastic containers; replace
every 6 months
• Store bottled water in the original sealed containers; replace
every 6 months
• We anticipate a minimum of 72 hours to fix vital services
Mantenga un suministro de agua para 3 días por si acaso
• Cada miembro de la familia (incluyendo las mascotas) necesita
un galón de agua por día
• Almacene el agua de grifo en envases de plástico aptos para
alimentos. Reemplácela cada 6 meses
• Almacene el agua embotellada en sus botellas originales sin abrir.
Reemplácelas cada 6 meses
• Anticipamos un plazo mínimo de 72 horas para poder reparar los
sistemas esenciales
儲備三天的緊急用水。
•
•
•
•
家中的每一個人包括寵物,每天需要至少 一加侖的水。
可將自來水儲存在塑膠容器, 每六個月固定更換。
可儲存購買的原裝樽裝水, 每六個月固定更換。
重要服務最快需要72 小時才能恢復。
If your supply runs out, you can treat your tap water
• Boil it for 3 minutes, or disinfect it by adding regular household bleach
• Add 8 drops of bleach per gallon of water
• Shake or stir then let it stand for 30 minutes
Si se acaba el agua almacenada, usted puede tratar el agua
de grifo
• Hierva el agua por 3 minutos o desinféctela usando cloro de uso casero
• Agregue 8 gotas de cloro por cada galón de agua
• Mezcle o agite el agua y luego déjela reposar durante 30 minutos
如果緊急用水用完,可以下列方法處理
• 煮食三分鐘或用家居用的漂白水消毒。
• 以每一加侖水用八滴漂白水的比例進行消毒。
• 揺動容器或者攪拌均勻,靜罝30分鐘後即可 飲用。