El jugador - Fedor Dostoiewski
-Si no menciona usted el nombre de Des Grieux en relación con
otro nombre, le pido que me explique qué quiere usted dar a
entender con la expresión «un francés y una señorita rusa». ¿Qué
conexión es ésa? ¿Por qué precisamente un francés y
necesariamente una señorita rusa?
-Ya veo que se interesa usted. Pero es largo de contar míster
Astley. Habría mucho que saber de antemano. Por lo demás, es
una cuestión importante, aunque parezca ridícula a primera vista.
El francés, míster Astley, es una forma bella, perfecta. Usted,
como británico, puede no estar conforme con este aserto; yo,
como ruso, tampoco lo estoy, aunque quizá por envidia; pero
nuestras damas Pueden opinar de manera muy distinta. Usted
puede juzgar a Racine artificial, amanerado y relamido; es
probable que ni siquiera aguante su lectura. También yo lo
encuentro artificial, amanerado y relamido, hasta ridículo desde
cierto punto de vista; pero es delicioso, míster Astley, y, lo que es
;