Gastronomía Cuencana
Drink FROM CUENCA
La fiesta y la gastronomía se unen tanto entre nosotros, que casi
se podría parafrasear así el adagio popular: “dime qué festejas y te
diré qué comes”. Diciembre es ideal para venir a Cuenca. Todo el
color de la religiosidad popular y el neo-barroco estallan el día 24,
en el Pase de Niño. Navidad y Año Nuevo son fastos marcados
por el pavo, una presencia internacional en nuestra comida; y los
tamales y buñuelos; ambos tienen como base la harina de maíz.
Unos y otros, deliciosos. El tamal cuencano está hecho de una
masa de harina de maíz ligeramente cocida, que se rellena con
carne de cerdo, huevos duros y pasas, se la envuelve en hojas de
achira y se la cuece al vapor. Un regalo al paladar.
The party and gastronomy come together among ourselves , so
you could almost paraphrase the popular adage : “ Tell me what
you celebrate and tell you what I eat.” December is ideal to come
to Cuenca. All the color of popular religiosity and neo -baroque
burst on the 24th, in the Far Child . Christmas and New Year are
marked by pomp turkey, an international presence in our food ,
and donuts and tamales , both are based on the cornmeal. Each
other, delicious. The cuencano tamal is made from a flour dough
lightly cooked corn, that is stuffed with pork , boiled eggs and
raisins, is wrapped in leaves of the canna and steamed. A gift to
the palate.
En febrero, pese a ser fiesta móvil, normalmente se celebra el
Carnaval. Se baila, come y bebe en abundancia, pero también se
mojan las personas, siguiendo viejas tradiciones entre hispanas
y locales, sin límites de condición ni estado. Es la apoteosis del
agua. El mote-pata, quizá el rey de los platos típicos cuencanos,
domina la mesa: una densa sopa de maíz pelado, en caldo de
carne de cerdo, con pedazos de dicha carne, longaniza y tocino, y
condimento de semilla de sambo (una calabaza muy común entre
nosotros), tostada, molida y preparada en un refrito de cebollas
y leche.
In February , despite being moveable feast , usually celebrated
Carnival. They dance , eat and drink in abundance, but people
are also wet, following old traditions among Hispanic and local ,
without condition or state boundaries . It is the apotheosis of water.
The mote - paw, perhaps the king of the typical dishes cuencanos
dominates the table : a thick soup peeled corn in pork broth ,
with pieces of the meat , sausage and bacon and seasoning seed
sambo (one very common among us squash) , roasted , ground
and prepared in a rehash of onions and milk.
36