Culdbura17 (Copia de NXPowerLite) | Page 7

La reina de la noche hace su aparición en una célebre coreografía . Las sopranos que se atreven con este papel tienen que tener gargantas prodigiosas para hacer frente a las acrobacias que pide Mozart y llegar al agudísimo fa de pecho de su aria más famosa .
De todos modos , si hay una obra arquetípica que recoge el espíritu de la Ilustración , es la novena sinfonía de Beethoven . Ese himno a la alegría , que nació como canto a la libertad , llegó a muchos españoles en la versión cantada por Miguel Ríos allá por mil novecientos setenta . Curioso experimento que , sin ser nada parecido a una traducción , recogía mal que bien , y con una letra más de andar por casa , la idea de que la humanidad tiene que ser una hermandad . Ahora bien , si nos vamos a la versión utilizada por Beethoven , nos encontramos en su sección central con un texto ciertamente más enjundioso :

Página 7

Freude trinken alle Wesen An den Brüsten der Natur , Alle Guten , alle Bösen Folgen ihre Rosenspur . Küsse gab sie uns und Reben , Einen Freund , geprüft im Tod , Wollust ward dem Wurm gegeben , Und der Cherub steht vor Gott . Froh , wie seine Sonnen fliegen Durch das Himmels prächt ' gen Plan , Laufet , Brüder , eure Bahn , Freudig wie ein Held zum Siegen .
Del seno de la naturaleza todos los seres beben la alegría . Todos , los buenos y los malos , siguen su senda de rosas . Nos dio besos y viñas y un amigo fiel hasta la muerte . Al gusano da los placeres de la tierra y al querubín la contemplación de Dios . Hermanos , id gozosos , como los astros que surcan los espacios siguiendo el plan celeste , recorred vuestro camino , felices , como el héroe que va hacia la victoria .
Si seguimos leyendo , nos metemos de lleno en aguas más profundas , de las que está repleta la música alemana :