Results: An approximation is made to the
main concepts and theoretical developments
arising from the emergence of culture in the
health field, both to address the problems of
indigenous peoples, as well as the new challen-
ges posed by migrations. These debates are
connected with the commitments assumed by
public health.
Conclusions: Miscegenation processes are
translated today in the configuration of socie-
ties that are always more accustomed to a hete-
rogeneous composition, marked by migratory
processes and by the hybridization of practices
and knowledge. “Indigenous” as that of indi-
genous peoples, with “allochthonous” practices
and knowledge such as biomedicine itself. The
consequences of this process present impor-
tant challenges for the fulfillment of the es-
sential functions of public health, in which it
is preponderant to integrate the concepts and
debates linked to culture, always and not only
when faced with specific ethnic groups such as
indigenous groups or migrant communities.
Key words: Health – Latin America– Ethnicity
and Health- International Migration - Indigenous cul-
ture – Public Policy (Based on DeCS, BIREME)
Palabras Clave: Salud – Latinoamérica- Origen ét-
nico y salud- Migración Internacional - Cultura Indígena-
Política Pública (Fuente DeCS)
SUMMARY
Introduction: Nowadays, there is agreement
on the need to generate an interdisciplinary dia-
logue on the social problems that cross different
areas of health. Objective: this article aims to
discuss the main concepts, conflicts and debates
that shape the theoretical approach to health in
intercultural contexts, considering that the trans-
formation of societies through globalization puts
into discussion in institutional spaces, the measu-
res to be taken to face the new challenges in the
care of the health / disease process.
Methodology: Based on a review of scienti-
fic literature, the essay seeks to describe the main
concepts underlying the relationship between
health and culture and the challenges they impose
on public health in Latin America, seeking to be a
support tool for the teams that they approach mi-
gration, as well as for those who perceive the need
to include the debate on culture in the fulfillment
of their health purposes.
Cuadro 1: Glosario resumido de conceptos principales en salud intercultural
Interculturalidad Modo de acción en el que las personas, grupos e instituciones conviven y se relacionan desde su
diversidad, desde su historia y sus posiciones de poder, de manera abierta, horizontal, incluyente,
respetuosa y sinérgica en un contexto compartido. En esta relación se reconoce al otro como un ser
digno de ejercer todos sus derechos, valorando la diversidad como riqueza potencial (7).
Cultura “complejo y dinámico conjunto de creencias, conocimientos, valores y conductas aprendidas y trans-
mitidas entre las personas a través del lenguaje y su vida en sociedad” (15).
Globalización/
Mundialización Proceso de integración mundial en los ámbitos político, económico, social, cultural y tecnológico, que
ha convertido al mundo en un lugar cada vez más interconectado, una aldea global (19).
Sociedad
Multicultural Grupos en los que se reconoce la existencia de diferencias culturales internas, que, sin embargo, no
necesariamente atienden a la interacción entre estos grupos socio-culturales diversos, ni ejercen un
reconocimiento explícito a cómo estas interacciones pueden ir modificándolos en el tiempo (14).
Derecho a la
Diferencia en Salud Como la responsabilidad del Estado y de sus instituciones de reconocer, respetar y proteger las
culturas indígenas y otras minorías étnicas, con el objetivo de revertir las evidentes desigualdades
que éstas presentan en materias sanitarias respecto a la población no-indígena.
Competencias
Culturales en Salud Habilitaciones del equipo de salud para conseguir trabajar efectivamente dentro del contexto cultural
de la familia, el individuo, o la comunidad. Este proceso de la competencia cultural involucra la inte-
gración de conciencia, conocimientos, habilidades y deseos de encuentros culturales (26, 27).
Encuentro
Intercultural en
salud Espacio de negociación intersubjetiva en el que se sientan las bases, límites y características
de la atención entre personas de trayectorias culturales diversas. Además de las habilidades de
flexibilidad y adaptación, se recuerda la importancia de considerar contexto, condiciones causales,
condiciones intervinientes, propiedades, estrategias de acción interacción y sus consecuencias en la
creación de este espacio negociado de encuentro con el otro (29).
Facilitador
Lingüístico Figura clave para la traducción y comunicación eficaz que facilita la comunicación desde el idioma
nativo de la persona nativa al castellano, así como acompaña el proceso completo de atención del
migrante y da acceso del equipo de salud a información fundamental sobre el paciente, para la reso-
lución de su problema de salud (30).
Mediador Cultural Figura profesional en proceso de definición, conocedora de la lengua y cultura tanto del paciente
como del terapeuta, así como del funcionamiento del sistema de salud biomédico (31)
Funciones
Esenciales Salud
Pública Condiciones que permiten un mejor desempeño de la práctica de la salud pública (33)
Carreño A., et al.
8