Congresos y Jornadas Didáctica de las lenguas y las literaturas. | Page 380
Ideologías lingüísticas sobre la oralidad en inglés.
Este trabajo nace como complemento de un estudio anterior llevado a cabo en una
escuela primaria de Tucumán en el año 2009. En aquella oportunidad se recolectó
información de dos docentes en sus dos clases respectivamente acerca de la forma en que
la enseñanza de la oralidad en inglés era desarrollada. Los datos se recogieron
etnográficamente: se grabaron en audio las interacciones entre doce ntes y alumnos durante
40 minutos (duración de cada clase). También se encuestaron a docentes acerca de
documentos curriculares y su conocimiento sobre la didáctica del habla durante su
formación docente para luego cotejar dichas respuestas con los registros etnográficos. Los
resultados permitieron la elaboración de categorías de estrategias en la oralidad de
docentes y aprendientes, sin embargo surgieron nuevas direcciones donde se plantearon
posibles representaciones negativas de los docentes acerca de la enseñanza de la oralidad.
La actual hipótesis, entonces, se funda en la pregunta central de si es posible que el
contexto exolingüe o las valoraciones acerca de ciertos usos del inglés, o el no
conocimiento de sistematizar la enseñanza de la oralidad sean el origen de la casi
inexistencia de esta práctica. Las ideologías lingüísticas encuentran su potencial relacional
con la enseñanza de la oralidad en inglés en este punto: si ellas son un conglomerado de
creencias sobre la lengua, articuladas por los hablantes como una racionalización o
justificación de la estructura y del uso (Silverstein, 1979), ¿cómo se constituyen o en qué
consisten aquellas creencias docentes sobre el uso de la lengua hablada en inglés como
lengua extranjera en sus clases? ¿Existen ideologías lingüísticas acerca del habla en inglés
relacionadas con estándares?
Hablar. Hablar en una lengua extranjera.
El habla es una facultad de complejidad asombrosa que involucra varias facultades
y diferentes tipos de conocimiento (Thornbury, 2011:1). Es una habilidad lingüístico-
comunicativa que se compone de mecanismos físicos, psicológicos, culturales,
emocionales y sociales sincronizados en el proceso de producción. Fisiológicamente se
ven involucrados los órganos fonadores, y en el caso especial del aprendizaje de la lengua
extranjera, la re educación de los mismos para la producción de los nuevos sonidos. Desde
la psicolingüística se asocian mecanismos de pensamiento y procesos cognitivos
constructores de sentido, selección y encadenamiento de unidades lingüísticas para la
comunicación. Desde anclajes socio-afectivos el hablante se sitúa como individuo en
1145