Congresos y Jornadas Didáctica de las lenguas y las literaturas. | Page 240
DUFF, A & MALEY, A. Literature. Resource books for teachers. Oxford University
Press, 2003.
ECO, Humberto.Interpretação e superinterpretação. São Paulo: Martins Fontes, 2001.
FERNÁNDEZ, A. O saber em jogo: a psicopedagogia propiciando autorias de
pensamentos . Porto Alegre: Artmed Editora, 2001.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Dicionário da língua portuguesa. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira, 2001.
GILBERT, Louis. La créativitélexicale. Paris: Librairie Larousse, 1975.
HALLIDAY, Michael. A. K. An introduction to functional grammar. London: Edward
Arnold. [1985] 2004.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de. Janeiro, Ed.
Objetiva, 2001.
JAKOBSON, R. Aspectos linguísticos da tradução. In: ______. Linguística e
comunicação. Tradução de Izidoro Blikstein e José Paulo Paes. São Paulo:
Cultrix, 1969.
KRAMSCH, C. Context and culture in language teaching.Oxford: Oxford university
Press, 1993
LAZAR, GILLIAN. Literature and Language teaching. A guide for teachers and
trainers. Cambridge: Cambridge University press, 2004.
PEIRCE, C. S. Collected Papers of Charles Sanders Peirce (1931-1996). Harvard
University Press, Cambridge, MA.
PLAZA, J. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva: (Brasília): CNPq, 1987.
PERINI, M. A. Gramática descritiva do português. São Paulo: Ática, 1995.
SIMÕES, Darcilia. Iconicidade e verossimilhança: semiótica aplicada ao texto verbal.
Rio de Janeiro: Dialogarts, 2007.
_____. Iconicidade verbal: teoria e prática. Rio de Janeiro: Dialogarts, 2009.
_____. Iconicidade lexical: uma análise. [Inédito].
_____ Glossário dos Contos de Eça de Queirós. Estímulo à leitura e ampliação do
vocabulário. E-Book. Rio de Janeiro: Dialogarts. 2016.
VILELA, Mário. Estudos de lexicologia do português. Coimbra: Almedina, 1994.
ZILLES, Marcelo. O ensino de vocabulário em língua estrangeira. In: LEFFA, Vilson J.
(Compilador). TELA (Textos em Linguística Aplicada) [CD-ROM]. Pelotas: Educat,
2003, p. 127-142.
1005