Congresos y Jornadas Didáctica de las lenguas y las literaturas. | Page 206

Por otra parte, la razón principal para sostener un enfoque explícito en la enseñanza del vocabulario es que el mismo es efectivo: varios estudios determi- nan que el aprendizaje cuyo objetivo principal está puesto en el vocabulario, por lo general de manera explícita, conduce a un mayor y mejor aprendizaje, con ma- yores posibilidades de retención y de alcanzar niveles productivos de dominio (Laufer, 2005). El proyecto “El rol del conocimiento del léxico en la producción oral de textos científico-académicos en LE inglés”: resultados par- ciales El proyecto plantea como objetivo principal el estudio de la incidencia del uso del léxico en actividades de producción oral de textos científico-académi- cos en lengua extranjera (LE) inglés por sujetos hispano-hablantes, alumnos de la asignatura Inglés III de la Licenciatura en Turismo, UNCo, a fin de elaborar una propuesta didáctica de enseñanza del léxico en el nivel superior incorporando las nuevas tecnologías de la información y la comunicación (TIC). En una primera etapa del proyecto se analizó un corpus conformado por los abstracts de 12 artículos científicos correspondientes al área disciplinar relati- va al turismo 304 utilizando un instrumento de análisis teórico-metodológico adap- tado de la propuesta de Ciapuscio & Kuguel (2002). Dicho instrumento plantea cuatro niveles: situacional, de contenido semántico, funcional y formal. En lo que respecta al nivel formal, de relevancia a los fines del presente trabajo, este análisis ha permitido observar que, en primer lugar, en este nivel se plasman las seleccio- nes realizadas en los niveles situacional, semántico y funcional. Además, en este nivel también se pudo observar un tratamiento nulo de los términos técnicos 305 , baja densidad terminológica y la repetición de vocabulario en forma textual y a través de la ocurrencia de miembros de la familia de palabras. Luego se realizó un análisis cuantitativo de los recursos léxicos presen- tes en los abstracts. Se pudo observar un porcentaje alto del vocabulario general (promedio del 60% del total de las palabras de los textos) y un porcentaje variable 304  Los artículos seleccionados fueron extraídos de dos publicaciones periódicas relativas al turismo: Tourism Management y Journal of Travel & Tourism Marketing . 305  Para la identificación de términos técnicos se utilizó el diccionario online Oxford Dictionary of Travel and Tourism (Beave, 2012). 971