Congresos y Jornadas Didáctica de las lenguas y las literaturas. | 页面 330
surgiu no início dos anos 60, com a publicação de Cohesion in english de Halliday e
Hasan.
A despeito da coesão nominal, temos ainda as contribuições de Charolles (1997) que
defende que em qualquer texto, escrito ou oral, existem expressões que indicam que um
determinado segmento deve ser ligado a outro ao longo do texto e que essas marcas
contribuem para a continuidade do assunto do texto. Corroborando com essa visão,
Bronckart (1999) afirma que a anáfora é um mecanismo de manutenção temática de um
texto realizada através de marcas de coesão deixadas pelo agente-produtor do texto. A
anáfora tem despertado muitos debates na literatura que trata especificamente dessa
categoria, assim como a noção de referente. Não trataremos neste estudo dessas duas
questões, que já foram bastante debatidas e há uma vasta literatura sobre o assunto.
Os mecanismos de coesão nominal fazem parte de operações de linguagem de um
agente-produtor que contribuem para a manutenção da isotopia do discurso para uma ação
de linguagem. Assim, os saberes relativos a essas operações são sistemas de
conhecimentos linguísticos ativados (ADAM, 2011). Segundo Apothéloz (2003), os
mecanismos de coesão estão além do nível frasal; pode ser que ocorram com certo controle
da sintaxe, mas podem estar muito mais dependentes de fatores contextuais e pragmáticos.
Sobre esse assunto, Bronckart (1999) afirma que os mecanismos de coesão nominal
explicitam as relações de dependência existente entre argumentos que compartilham uma
ou várias propriedades referenciais ou quando há marcação de relação de correferência.
Em relação à correferência, mesmo que Bronckart não explicite o que ele chama de
correferência, podemos utilizar a seguinte definição de Adam (2011): é uma relação de
identidade referencial entre dois ou mais signos semanticamente interpretáveis,
independente um do outro. Sintetizando com as palavras de Apothéloz (2003), há
correferência entre duas expressões que designam no texto o mesmo referente. De acordo
com Bronckart (1999), a marcação das relações de correferências é realizada por Sintagma
Nominal (doravante SN) ou pronomes, organizados em séries, cada.
É importante
perceber que essas funções são detectadas em uma análise microssintática.
Embora estejamos tratando dos níveis de análise do texto em etapas e elegemos
apenas uma categoria do nível organizacional do texto 87 , queremos enfatizar que esses
níveis dentro do texto mantêm interdependência entre um e outro e são condicionados pelo
O nível organizacional é proposto pro Bronckart (1999) como um método de análise de textos.
Para ele, o texto é composto de três níveis superpostos.
87
330