Congresos y Jornadas Didáctica de las lenguas y las literaturas. | Page 121

que conforman procesos epistemológicos diversos. Por lo tanto, el problema es complejo y estamos desentrañando algunos reduccionismos instalados en las prácticas. Palabras clave: problema didáctico, lengua y literatura, modelos didácticos disociados, clases de primario y secundario, transposición didáctica. 1. La investigación En la investigación que desarrollamos en la UNRN, titulada Modelos didácticos diso- ciados: ¿enseñar lengua o enseñar literatura?, el objetivo fue conocer el tipo de mecanis- mo que se produce en la transposición didáctica de las clases de Lengua y literatura, cómo se da la relación entre los modelos teóricos conocidos por los docentes a través de la divul- gación y los conceptos didácticos que circulan como objetos de enseñanza en los niveles primario y secundario de la escolaridad obligatoria. La articulación entre la lengua y la literatura en la enseñanza implica un posicionamiento respecto de unas concepciones de lengua y de literatura para delimitar el objeto de estudio y las transposiciones didácticas que operan en los documentos y en las prácticas escolares. Apuntamos a conocer los modelos didácticos instrumentados en las clases de Lengua y Li- teratura, así como los procesos de transposición didáctica producidos y cómo se realiza la interacción entre docentes y alumnos frente a las obras literarias. Finalmente, probaremos la elaboración e instrumentación de una propuesta didáctica que sintetice un modelo di- dáctico integral de los contenidos de las dos áreas involucradas. El marco teórico del interaccionismo socio-discursivo tiene su fundamento en las teorías desarrolladas por modelos teóricos acerca del lenguaje humano y las lenguas (Bronckart, 2007; Saussure, 2004; De Mauro, 2005). La opción por el enfoque de la actividad de len- guaje se apoya en los programas de Vygotski (2005) y Voloshinov (2009), así como el concepto semiológico de la relación lenguaje-lengua se basa, particularmente, en los apor- tes de los manuscritos de Saussure (2004). En esta investigación analizamos la transposición didáctica a través de las clases, lo que implica revisar disciplinas y teorías (convergentes o divergentes). La Didáctica de la lengua y la Literatura, por ser una disciplina de intervención, debe reo- rientarse de acuerdo con el contexto histórico-social en el que está situada para, de este modo, recuperar el objeto de enseñanza que va desestabilizándose con las fuerzas de la presión social y el paso del tiempo. En una similitud con lo que sucede con las lenguas (Saussure, 2004), la disciplina de intervención va cambiando y adaptándose, sin perder la 121