Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 2 | Page 566

Protocolo 5 a) Los cinco párrafos del resumen contienen citas directas. La primera retoma el epígrafe usado en el TF y cita a su autora en el segundo párrafo, donde repite textualmente ejemplos del TF y la última, entrecomillada, pero sin referencias a su autor externo. b) Los comentarios evaluativos también son tomados del TF y es de notar que el resumen se cierra con una estrecha coenunciación argumentativa de adhesión a la posición crítica de la aceptación y sometimiento al uso peyorativo del lenguaje machista con palabras textuales de la autora en una frase personal que justifica su propiaimplicación. 2.2. Trabajos en LE 2.2.1. Informes de stage a. Posicionamiento auctorial en la intertextualidad Por cuanto los informes sobre las prácticas permiten restituir una experiencia profesional y manifestar una reflexión personal distanciada, la presencia de la cita como referencia intertextual no es frecuente ni, diríamos, necesaria para fundamentar las opiniones. Por otra parte, la consigna de producción, centrada sobre las prácticas, los aprendizajes, las reflexiones y críticas a partir de la experiencia, justifica el uso de un registro narrativo que se adapta a los actos de exponer, explicar describir y contar. Es por esto que de los tres protocolos analizados, solo uno contiene una marca de intertextualidad, una cita directa que remite a los dichos del profesor dictante (P3). 552 Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas