Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 2 | Page 530

sentido, entendiendo que la articulación entre lectura en LE y escritura en LM reviste una alta complejidad, es necesario, desde nuestra perspectiva, reflexionar críticamente acerca de los variados determinantes de esta situación, a partir de considerar el “error” como una oportunidad de mejora. Así, en esta intervención nos proponemos presentar algunas observaciones de carácter didáctico a partir de identificar problemáticas que, por su importancia, se imponen como objeto de preocupación y ocupación. Expondremos entonces reflexiones situadas, sin pretensión de generalización, orientadas a la revisión y ajuste de nuestras propuestas de enseñanza. Con este fin, explicitaremos en un primer momento aspectos generales que encuadran la enseñanza del Francés en nuestra Universidad. A continuación, describiremos y analizaremos la situación problema presentada para plantear, finalmente, algunas conclusiones tendientes a la superación de las citadas dificultades. Marco general En la UNLu, el área Francés perteneciente a la División Lenguas Extranjeras del Departamento de Educación está integrada por tres asignaturas correlativas - Francés I, II y III -, que se dictan según lo estipulado en los planes de estudio de las carreras humanísticas, profesorados y licenciaturas. En cuanto a la organización didáctica del área, el criterio considerado para establecer la progresión es el de los diferentes niveles de producción de sentido textual (Charaudeau, 1983; 1992). Así, en la asignatura Francés I, nos abocamos al nivel iconográfico-informativo. Por su parte, en Francés II el eje está puesto en la producción del sentido en el nivel enunciativo y, finalmente, en Francés III, la 516 Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas