Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 2 | Page 429

por el otro la connotación de los elementos que conforman a la estructura V+SN y finalmente a los modificadores que acompañan. Conclusiones En este trabajo hemos tomado dos aspectos que consideramos relevantes: los significados connotacionales típicamente asociados a una palabra o frase y la función discursiva de una secuencia léxica. Del análisis léxico de los textos podemos concluir que si los elementos léxicos cambian también puede cambiar la prosodia semántica. La prosodia semántica sería entonces una función discursiva de una secuencia, más que la propiedad de una palabra. La meta final de la investigación es la elaboración de una herramienta pedagógica que le permita al lector de italiano/ inglés adquirir nuevos elementos léxicos facilitadores de la lectura y comprensión. Nuestra motivación surge de incursionar en la novedosa temática planteada en el marco de la lingüística y referida a las colocaciones y a la importancia que pueden tener dentro del campo de la enseñanza-aprendizaje del léxico de una lengua extranjera. Pretendemos proporcionar herramientas y materiales facilitadores a los fines de la identificación de las palabras que suelen aparecer juntas, o sea las colocaciones y en última instancia, a partir de este trabajo que los estudiantes reconozcan tipos de prosodia. En el trabajo presentado hemos clasificado los tipos de prosodia semántica posibles con la estructura V+SN y lo hemos aplicado a dos de los textos que se utilizan en los cursos de Italiano Lectura Bibliográfica del área humanística. Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas 415