Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 2 | Seite 398

moi sera comme la nuit (triste, e o dia para mim será como a noite). Este “eu” significa o autor pondo em cena a sua voz, se assumindo não só como agente da produção textual, mas também como pessoa. Daí a característica de um poema autobiográfico. A figura de número 1 mostra a imagem da síntese que apresentamos aqui: FIGURA 1 - Esquema das vozes no textovoz do autor empírico quem está na origem do texto- o poeta responsabilidade enunciativa primeira pessoa do singular je –(eu) Sistematização dos mecanismos enunciativos em quadro-síntese Estrofes QUADRO 1- Síntese das vozesElementos linguístiVoz-Responsabilidade co-discursivos ou Enunciativa unidades linguísticas Autor Je partirai (eu partirei) empírico\enunciador\agente Je sais (eu sei) produtor-poeta- personaJ’irai (eu irei) gem, marcado explicitamen- Je ne puis demeurer te pela primeira pessoa do (eu não pude permasingular necer) 1ª estrofe Autor empírico\enunciador\poeta\p ersonagem-marcado implicitamente, falando a outra personagem\ - emprego da segunda pessoa do singular 384 Vois-tu (Tu vês) Tu m’attends (Tu me esperas) de toi (de ti) Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas