Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 2 | Seite 398
moi sera comme la nuit (triste, e o dia para mim será como a noite).
Este “eu” significa o autor pondo em cena a sua voz, se assumindo
não só como agente da produção textual, mas também como pessoa. Daí a característica de um poema autobiográfico. A figura de
número 1 mostra a imagem da síntese que apresentamos aqui:
FIGURA 1 - Esquema das vozes no textovoz do autor empírico
quem está na origem do texto- o poeta
responsabilidade enunciativa
primeira pessoa do singular je –(eu)
Sistematização dos mecanismos enunciativos em quadro-síntese
Estrofes
QUADRO 1- Síntese das vozesElementos linguístiVoz-Responsabilidade
co-discursivos ou
Enunciativa
unidades linguísticas
Autor
Je partirai (eu partirei)
empírico\enunciador\agente Je sais (eu sei)
produtor-poeta- personaJ’irai (eu irei)
gem, marcado explicitamen- Je ne puis demeurer
te pela primeira pessoa do
(eu não pude permasingular
necer)
1ª estrofe
Autor
empírico\enunciador\poeta\p
ersonagem-marcado implicitamente, falando a outra personagem\ - emprego da segunda pessoa do singular
384
Vois-tu (Tu vês)
Tu m’attends (Tu me
esperas)
de toi (de ti)
Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas