Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 2 | Page 274

Si bien numerosos estudios han centrado su análisis en el verbo cause y su vinculación con la prosodia semántica (Stubbs, 1995 and 2001b; Xiao & Mc Enery, 2006; Dam Jensen & Zethsen, 2007 en Zethsen, 2008) lo tomaremos como referente en el presente trabajo a los efectos de compararlo con otros verbos causativos. Los ejemplos aquí analizados han sido extraídos del Corpus of American English (COCA) y del British Academic Written English (BAWE), instrumentos sumamente útiles que nos permite analizar textos auténticos de distintas disciplinas académicas. Consideramos que un estudio de corpus basado en textos académicos, con distintos grados de especialización, nos permite centrar el análisis ejemplar en producciones escritas hechas por especialistas de un campo disciplinar determinado cuyo destinatario es un interlocutor que forma parte de un ámbito científico-académico específico. Siguiendo a Ciapuscio & Kuguel (2002), los textos especializados pueden concebirse como “productos predominantemente verbales de registros comunicativos específicos que se refieren a temáticas propias de un dominio de especialidad, y que responden a convenciones y tradiciones retóricas específicas”. Tal como lo señalan las autoras, en los resúmenes de los trabajos de investigación (abstracts) se hace evidente la presencia de las máximas comunicativas propias del estilo científico: economía, desagentivación y objetividad. Desde el punto de vista léxico-gramatical, se observa un uso predominante de la tercera persona gramatical; el empleo de formas pasivas (formas perifrásticas: has been analyzed); nominalizaciones (reduction, treatment); sintagmas nominales no humanos en posición de sujeto de verbos agentivos (this paper presents/outlines/ shows/provides, etc.). 260 Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas