Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 2 | Page 274
Si bien numerosos estudios han centrado su análisis en el verbo
cause y su vinculación con la prosodia semántica (Stubbs, 1995 and
2001b; Xiao & Mc Enery, 2006; Dam Jensen & Zethsen, 2007 en Zethsen, 2008) lo tomaremos como referente en el presente trabajo a
los efectos de compararlo con otros verbos causativos. Los ejemplos
aquí analizados han sido extraídos del Corpus of American English
(COCA) y del British Academic Written English (BAWE), instrumentos sumamente útiles que nos permite analizar textos auténticos de distintas disciplinas académicas.
Consideramos que un estudio de corpus basado en textos académicos, con distintos grados de especialización, nos permite centrar
el análisis ejemplar en producciones escritas hechas por especialistas de un campo disciplinar determinado cuyo destinatario es un
interlocutor que forma parte de un ámbito científico-académico específico. Siguiendo a Ciapuscio & Kuguel (2002), los textos especializados pueden concebirse como “productos predominantemente verbales de registros comunicativos específicos que se refieren a temáticas propias
de un dominio de especialidad, y que responden a convenciones y tradiciones retóricas específicas”. Tal como lo señalan las autoras, en los resúmenes de los trabajos de investigación (abstracts) se hace evidente la
presencia de las máximas comunicativas propias del estilo científico: economía, desagentivación y objetividad. Desde el punto de vista léxico-gramatical, se observa un uso predominante de la tercera
persona gramatical; el empleo de formas pasivas (formas perifrásticas: has been analyzed); nominalizaciones (reduction, treatment); sintagmas nominales no humanos en posición de sujeto de verbos
agentivos (this paper presents/outlines/ shows/provides, etc.).
260
Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas