Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Página 491
español como lengua materna. Es por ello que se volvió relevante, durante la investigación, considerar las representaciones de los docentes
como trabajadores para definir este hacer.
En el marco de la tesis doctoral “La corrección de textos escritos:
qué, cómo y para qué se corrige en Lengua”, he realizado entrevistas a doce profesores de nivel medio y universitario con el objeto de
indagar en las representaciones y en los motivos que subyacen a la
tarea, delimitada como un problema de la práctica docente. Las entrevistas conforman un conjunto de verbalizaciones e interpretaciones en las que, quienes realizan la tarea, dan cuenta de su trabajo en lo que atañe a la corrección escrita, despliegan sus concepciones y explicitan su actuar profesional. El análisis del trabajo representado que presentamos parcialmente en esta comunicación, ha
de relacionarse, posteriormente, con el trabajo real o trabajo efectivamente realizado (Bronckart, 2007; Riestra, 2010), es decir, con el
análisis de textos escritos por alumnos y corregidos por docentes.
¿Cómo se ubica el trabajo representado en el análisis del trabajo
docente?
Desde el interaccionismo socio-discursivo (Bronckart, 2004) como
marco teórico general, concebimos, siguiendo a Vygotski (2007) y a
Leontiev (1983), el actuar humano en un proceso histórico de socialización que deviene de la apropiación de instrumentos y, esencialmente,
de instrumentos semióticos en la actividad de lenguaje, que posibilitan
el desarrollo de las propiedades de la conducta y de la conciencia. La acción se ubica como unidad del psiquismo humano y la actividad como
unidad de las formaciones sociales. La actividad colectiva integra las
Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas
475