Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 36

de las lenguas que enseñamos, puesto que por ser los tipos de discurso unos formatos automatizados, dominamos una lengua cuando contamos con ellos; es decir, la reflexión metalingüística cuenta con ese sustrato de la práctica de lenguaje que necesariamente debe reconocerse en el uso y el sentido, como proceso previo al reconocimiento de la forma lingüística. 3. Algunas conclusiones para discutir Estas dos vertientes de la DLyL, que son la lengua y la literatura, como dos áreas con objetos de enseñanza diversos, nos imponen una síntesis en función de diseñar el efecto buscado en las aulas, es decir el diseño cultural consciente, no casual o imprevisto, que implica una síntesis teórico-práctica. En este sentido, Rastier (ob cit) en el Colofón de Artes y Ciencias del texto propone las múltiples lecturas de la obra, que nos permitirían llegar a la síntesis de contenidos abordando todas las posibilidades de la creación estética realizada con palabras: el sentido y la época, el contexto actual, los valores, la retórica, el estilo, el mundo creado y el mundo social. La literatura como punto de encuentro entre la ficción y la realidad, el arte y la verdad, la obra y la referencia, implica un encuentro que es a la vez generacional y cultural, en el que nos hemos conformado nosotros como docentes y que apunta a transformar a las personas de la sociedad en la transmisión de lengua y arte literario. Concretamente, la transmisión cultural a nuestros alumnos consiste en “escribir como”, enseñar a “pensar como”, a “inventar otros mundos de palabras posibles”, es decir, ampliar significados desde el sentido y la forma de los textos, asociando y mostrando las formas gramaticales en los estilos. Se trata de enseñar a decir desde 20 Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas