Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 36
de las lenguas que enseñamos, puesto que por ser los tipos de discurso
unos formatos automatizados, dominamos una lengua cuando contamos con ellos; es decir, la reflexión metalingüística cuenta con ese sustrato de la práctica de lenguaje que necesariamente debe reconocerse
en el uso y el sentido, como proceso previo al reconocimiento de la forma
lingüística.
3. Algunas conclusiones para discutir
Estas dos vertientes de la DLyL, que son la lengua y la literatura,
como dos áreas con objetos de enseñanza diversos, nos imponen
una síntesis en función de diseñar el efecto buscado en las aulas, es
decir el diseño cultural consciente, no casual o imprevisto, que implica una síntesis teórico-práctica. En este sentido, Rastier (ob cit)
en el Colofón de Artes y Ciencias del texto propone las múltiples lecturas de la obra, que nos permitirían llegar a la síntesis de contenidos
abordando todas las posibilidades de la creación estética realizada
con palabras: el sentido y la época, el contexto actual, los valores, la
retórica, el estilo, el mundo creado y el mundo social.
La literatura como punto de encuentro entre la ficción y la realidad, el arte y la verdad, la obra y la referencia, implica un encuentro
que es a la vez generacional y cultural, en el que nos hemos conformado nosotros como docentes y que apunta a transformar a las
personas de la sociedad en la transmisión de lengua y arte literario.
Concretamente, la transmisión cultural a nuestros alumnos consiste en “escribir como”, enseñar a “pensar como”, a “inventar otros
mundos de palabras posibles”, es decir, ampliar significados desde
el sentido y la forma de los textos, asociando y mostrando las formas gramaticales en los estilos. Se trata de enseñar a decir desde
20
Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas