Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Seite 242
integración lingüística y sociocultural. A pesar de estas consideraciones, los autores Eloy, Robert y Dabène que hemos citado sugieren una pedagogía diferenciada cuando se trata de enseñar lenguas
vecinas pues “la incorporación de una lengua cercana exige una inversión mucho menor que la de una lengua alejada” (Robert, 2006:
120). En los resultados de aprendizaje de francés que comentaremos más adelante podrá observarse la incidencia favorable que tiene la cercanía lingüística.
3. La investigación
El proyecto 20020100100457 corresponde a la programación científica 2011-2014, posee un subsidio de la Secretaría de Ciencia y Técnica de la UBA y su título es: “Evolución de representaciones y estrategias en el aprendizaje de lectocomprensión en francés”. Se trata de un estudio cualitativo, longitudinal y casuístico que se basa en
datos recolectados al inicio y al término de un curso de 150 horas de
comprensión lectora en francés.
3. 1. Las pruebas del protocolo
El protocolo constó de las siguientes pruebas que se tomaron a 20
informantes:
1. Cuestionario escrito realizado el primer día de clase del nivel
inicial
2. Prueba de redacción en español
3. Dos pruebas escritas durante la cursada del este primer nivel
4. Entrevista efectuada al final del nivel inicial (50 horas)
5. Prueba escrita al final de la cursada del nivel superior (150 horas)
226
Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas