Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 232
3.5. Aspectos transversales
En este apartado vamos a hacer mención a los aspectos relacionados con el código, que también se denominan transversales (Dolz
et al. 2014), en la medida en que su influencia se refleja en todo el
texto y especialmente en la escritura. Nos referimos a las normas de
escritura, ortografía y a la morfosintaxis de la frase. Son aspectos
tradicionales en la enseñanza de la lengua primera y también en las
lenguas segundas y suelen ser los aspectos más mencionados al
evaluar la enseñanza/aprendizaje de las lenguas.
El género gramatical o nominal, que no existe en euskera, y por esta
razón, su mal uso en castellano se considera como uno de los errores típicos de los vascohablantes nativos. En nuestros datos aparece este
error de concordancia entre el artículo y el nombre solamente en el
caso de la palabra sartén. En tres ocasiones en el grupo A y en seis en el
grupo B. Curiosamente los niños que producen este error no son sistemáticos, también lo utilizan correctamente, es decir, en femenino. Ya
hemos dicho que las formas de subjuntivo, uno de los aspectos más específicamente tratados en la enseñanza de ELE no manifiesta apenas
problemas en el grupo B que en teoría tiene el español como L2. Solamente hemos identificado tres casos de uso del indicativo cuando era
preciso usar el subjuntivo (ejemplos 4 y 5).
Aunque no lo hemos analizado con detenimiento, hay algunos
ejemplos que parecen influenciados por la sintaxis del euskera en el
grupo B.
1. Si quieres echar un poco de mayonesa echar (Z11)
El análisis de la ortografía no permite observar diferencias de
comportamiento entre los grupos. Podemos observar que en ambos
grupos se producen los mismos aciertos y los mismos errores y que
216
Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas