Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 182

ñanza, el diálogo con la docente nos lleva a categorizados como “Lo inatendido”, es decir, como acciones nuevas que surgen en el curso de la clase y que no fueron tratadas. En consecuencia, los contenidos trabajados fueron desarrollados, únicamente, desde el aspecto textual, sin abordar lo que concierne al nivel profundo de la escritura, a la sintaxis. • Lo inatendido Consultada sobre los aspectos gramaticales que no desarrolló, la profesora justifica su proceder en el hecho de que no son contenidos específicos de la materia (según el programa). Incluso, develó que a pesar de su gusto personal por la gramática, no la enseña porque sus alumnos no son estudiante de letras. • Lo aportado en situación En la entrevista la profesora confirma que el uso de la cita no era trabajo prescripto (no había sido planificado), que surgió por la pregunta de una alumna, por lo que, claramente, se ubica en la categoría de “Lo aportado en situación”. Justifica tal decisión por tratarse de un procedimiento que constantemente es trabajado en las clases, dada la dificultad que su asimilación conceptual y puesta en uso supone para los alumnos: “es bastante difícil incorporado desde el otro, dar, a su vez, explicitar que es la voz del autor”. En el mismo nivel de dificultad sitúa lo que denomina “reformulación” en referencia a las construcciones sintácticas propias de las citas indirectas: “o la reformulación, no poner exactamente lo que dijo”. Respecto de los conceptos de coherencia y concordancia, afirma: “no doy explicaciones teóricas a priori, coherencia es..., cohesión 166 Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas