Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 182
ñanza, el diálogo con la docente nos lleva a categorizados como “Lo
inatendido”, es decir, como acciones nuevas que surgen en el curso
de la clase y que no fueron tratadas. En consecuencia, los contenidos trabajados fueron desarrollados, únicamente, desde el aspecto
textual, sin abordar lo que concierne al nivel profundo de la escritura, a la sintaxis.
• Lo inatendido
Consultada sobre los aspectos gramaticales que no desarrolló, la
profesora justifica su proceder en el hecho de que no son contenidos específicos de la materia (según el programa). Incluso, develó
que a pesar de su gusto personal por la gramática, no la enseña porque sus alumnos no son estudiante de letras.
• Lo aportado en situación
En la entrevista la profesora confirma que el uso de la cita no era
trabajo prescripto (no había sido planificado), que surgió por la pregunta de una alumna, por lo que, claramente, se ubica en la categoría de “Lo aportado en situación”. Justifica tal decisión por tratarse
de un procedimiento que constantemente es trabajado en las clases,
dada la dificultad que su asimilación conceptual y puesta en uso supone para los alumnos: “es bastante difícil incorporado desde el
otro, dar, a su vez, explicitar que es la voz del autor”. En el mismo
nivel de dificultad sitúa lo que denomina “reformulación” en referencia a las construcciones sintácticas propias de las citas indirectas: “o la reformulación, no poner exactamente lo que dijo”.
Respecto de los conceptos de coherencia y concordancia, afirma:
“no doy explicaciones teóricas a priori, coherencia es..., cohesión
166
Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas