Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 1292

En efecto, la oralidad fue definida en este documento nacional como una práctica de expresión, producción, actividad o intercambio oral. “Una de las primeras maneras de la interacción entre los seres humanos es el intercambio oral” (Kovacci, 1996: 114). “La diversidad del español se manifiesta en las producciones orales” (Narvaja de Arnoux, 1996: 185). “hablar es una actividad que aun sin escolarización se aprende si el sujeto es normal” (Viramonte de Ávalos, 1996: 296). Por su parte, la categoría géneros de textos fue definida como “formas de composición de los textos, que están vinculadas a diversas prácticas sociales” (Arnoux, Sobre los géneros, 1996: 191). Sin embargo, esta categoría no se distinguió de forma precisa de los tipos textuales: “en una investigación (…) se han comprobado dos tipos de textos producidos en séptimo grado: redacciones correspondientes al género narrativo” (Kovacci, 1996: 127). Como analiza Riestra, en estos documentos “se propone un listado de géneros entre los que se mezclan criterios de tipologías textuales y discursivas” (2008: 94). En el caso de los géneros orales institucionalizados como el debate, la entrevista y la exposición oral, explicitados como contenidos de enseñanza, se estipuló la conversación como su tipo textual dominante (cfr. Navarro, 2014). La confusión entre las categorías géneros de textos y tipos textuales desdibujó el rol de los géneros 1276 Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas