Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 1292
En efecto, la oralidad fue definida en este documento nacional
como una práctica de expresión, producción, actividad o intercambio oral.
“Una de las primeras maneras de la interacción entre
los seres humanos es el intercambio oral” (Kovacci,
1996: 114).
“La diversidad del español se manifiesta en las producciones orales” (Narvaja de Arnoux, 1996: 185).
“hablar es una actividad que aun sin escolarización se
aprende si el sujeto es normal” (Viramonte de Ávalos,
1996: 296).
Por su parte, la categoría géneros de textos fue definida como
“formas de composición de los textos, que están vinculadas a diversas prácticas sociales” (Arnoux, Sobre los géneros, 1996: 191). Sin embargo, esta categoría no se distinguió de forma precisa de los tipos
textuales: “en una investigación (…) se han comprobado dos tipos
de textos producidos en séptimo grado: redacciones correspondientes al género narrativo” (Kovacci, 1996: 127). Como analiza Riestra, en estos documentos “se propone un listado de géneros entre
los que se mezclan criterios de tipologías textuales y discursivas”
(2008: 94).
En el caso de los géneros orales institucionalizados como el debate, la entrevista y la exposición oral, explicitados como contenidos de enseñanza, se estipuló la conversación como su tipo textual
dominante (cfr. Navarro, 2014). La confusión entre las categorías géneros de textos y tipos textuales desdibujó el rol de los géneros
1276
Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas