Oduševilo me je kakav
su joj poklon priredili”.
Upravo takvu je zaslužio
Krsto Visković. Biserka
nam pojašnjava da je
njegovo pravo ime bilo
Kristofor, da je školovan
kao i ostali članovi
ove visokointelektualne
porodice u najprestižnijim
evropskim školama.
Nakon što je završio
pomorsku Akademiju i
dokazao se kao pomorac,
Krsto postaje agent
austrijskog Lloyda, tada
jedno od najznačajnijih
parobrodsko prekomorskih
društava u svijetu.
Krsto je takođe
bio generalni konzul
Lloyda (Austrougarska)
u Osmanskom Carstvu
– Sulina a u isto vrijeme
i vršioc dužnosti vice konzula
Švedske i Norveške.
Da je bio sposoban i uman
govori i biografski podatak
da je bio i vice admiral
Bokeljske mornarice i član
Udruženja hotela u Boki
kotorskoj. Njegovi hobiji
bili su pisanje i slikanje.
Nažalost, Viskovići koji su
vjekovima bili sinonim za
Perast danas nemaju svog
nasljednika po muškoj
liniji, pa je posljednji član
porodice sa tim prezimenom
preminuo 70-tih
godina prošlog vijeka.
No kao primjer uvažavanja
Krstove ličnosti može
poslužiti i sljedeća prilika
koja je takođe doživjela
svoj rimejk u Perastu i bila
inspiracija za još jednu
posebnu večeru. Kao
veoma umnog i pozicioniranog
čovjeka, Krsta
poziva austrijski vojvoda
na fregatu u tivatskom
zalivu. I za ovu priliku
Biserka i cijeli tim organizuju
veče gdje se pripremila
sva hrana na isti
način kao prije 150 godina,
na fregati. Služeni francuski
meni bio je odlika
gastronomskih navika
visokih društvenih slojeva
XIX vijeka. Posebno mi je
zanimljiva bila priča kako
je čokolada istog brenda
poslije skoro dva vijeka
ponovo iz Beča stigla u
ZANIMLJIVO JE DA JE GLAVNA ULICA U PERASTU TADA
BILA ONA IZA PRVOG REDA KUĆA, A NE DANAŠNJE
ŠETALIŠTE. UPRAVO U OVOJ USKOJ I VIJUGAVOJ
KAMENOJ ULICI, ODVIJALA SE SVA ČAROLIJA
PERAŠTANSKOG ŽIVOTA I ISTORIJE..
Osim što se šira i stručna javnost,
na ovaj način muzičkim, dramskim i
gastronomskim programom može prisjetiti
raskošnog kulturnog i zabavnog
života koji se odvijao u Boki
Kotorskoj, posebno Perastu krajem
XIX stoljeća, prevedeni su sa italijanskog
na crnogorski jezik odabrane
pjesme i soneti pisani prigodom
vjenčanja u Perastu 1886. godine.
Pomenuti soneti sa prevodima i
pjesme sa prevodima naći će se u
publikaciji pod nazivom ,,Pjesme sa
vjenčanja Krsta i Milene Visković”.
99