BKG № 33 BKG 33 | Page 52

meso pod kožom potpuno napeto uz kosti i odaje sitne mišiće. Ona napravi koji korak nogom u espadrilama i širi rublje kao baletna plesačica. Plava haljina od indijskog platna leluja u zakašnjelom ritmu oko nje. Ona ne cijedi odijeću i ne drži nezgrapno kvačice u ustima. Iskusna je. Samo ju protrese na vršcima prstiju, jer štrik nije napravljen za nju, previsok je. Zatim zadnji put saginje prema meni kruška- stražnjicu, uzima prazni lavor i trčeći napušta pozornicu. 3. Jedva sam se uspjela javiti na telefon. Odlučeno je da prijašnji vlasnik ipak ne želi klavir. Sunce se brzo pojavi na terasi. Dobro je, rublje će se posušiti, ali ne znam kako ćemo piti kavu i kako će se mala igrati, da ju sunce ne pukne u glavu. Morat ću ga natjerati da kupi suncobran. Morat ću kupiti nove zavjese, jer su stare premale. Rolete na kuhinjskom prozoru su beskorisne, zapinju i njih ću morati promijeniti. Zato i kažu da se kućiš samo jedanom...Čini mi se da su nam susjedi o.k. Na selu nam je najbliža kuća bila dvadeset minuta. Pogled kroz prozor je bio na šumu, a ne na susjedu koja čita na balkonu. Ovdje netko čita! 4. Počinjem voljeti što ne stiže staviti zavjese ili ih ne može pronaći. Počinjem voljeti njezine pokrete dok briše suđe s kuhinjskom krpom. Krpa savršeno prati njezinu ruku, a ona je besprijekorno uspravna poput akrobata koji izvodi točku. Znam da mi se može svidjeti žena. Ona ima kratku kosu koja joj otkriva lice dok stoji cijelu vječnost za sudoperom čija se pipa srebrno sjaji kroz udaljenost. Čula sam od druge susjede da su došli sa sela, da su mog prijatelja upoznali u muzičkoj školi gdje ona predaje, čula sam da su kupili kuću zbog male koja treba krenuti u školu, čula sam da ju je on prisilio da ostave psa na selu. Nisam čula njezin glas do jučer i jedva sam izdržala da ne ispadnem čudna. 5. Zaustavila sam se na rubu tera