AS-ALAN Taulu Journal | Seite 396

ной главе мы постараемся привести сравнение отдельных слов из словаря Абу Хаяна и М. Т. Хоугсмы с карачаево-балкарскими эквивалентами. Рамки данной работы не позволяют представить полный перечень слов, что, впрочем, не обязательно. Чтобы понять вкус плова, достаточно раз его попробовать.
В первую очередь хотелось бы привести архаичные слова, то есть вышедшие из употребления, но сохранившиеся в иных закостенелых формах.
Наши предварительные наблюдения свидетельствуют о том, что в мамлюко-половецком и современном карчаево-балкарском литературном языках основные формы слов совпадают. В то же время нужно отметить, что в процессе многовекового развития карачаево-балкарский язык подвергся некоторым изменениям и обновлению( впрочем, как и любой язык). Таким образом, на основании изложенного выше, можно прийти к общему выводу о том, что в группах основных слов( существительные, глаголы, числительные и т. д.) имеются адекватные лексико-семангнческие параллели между словарями Абу Хаяна, М. Т. Хоутсмы и современным карачаево-балкарским языком. Требуется отметить, что изучение богатого лексического материала мамлюко-половецких словарей может служить основой для историко-этимологического изучения языков кипчакской группы.
Как известно, основной словарный фонд карачаевобалкарского языка составляют общетюркские слова. Часть этих слов в процессе развития претерпела изменения. Одним из путей установления первоначальной формы и значения таких слов является обращение к тюркским словарям Египта. Учитывая сказанное, не стоит перечислять слова, которые входят в общетюркский пласт: « Ати, ана, кыз, къарындаш, бала, улан, суу, джер, кёк, тенгиз, къая, бай, хан, кул » и т. д. Целесообразней привести примеры вышедших из употребления лексических параллелей, встречающихся в арабографических словарях. Приведем следующие примеры: слово « онъ » в арабских словарях имеет несколько значений- цвет, правый, явь, удобно. В карачаевобалкарском языке значение слова « онъ » сузилось- онъ- правый, правая сторона, мощь, сила, возможность. Однако значение цвет сохранилось в слове « оньду »- выцвел, полинял. Слово « кару »- локтевая часть руки, в современном карачаево-балкарском языке къарыу- сила, мощь. Вот другой пример:
394