“ Воды Итиля текут, омывая скалы, в них множатся рыбы и( лягушки), ими наполняется озеро” В этом четверостишии карачаево-балкарскому читателю непонятны только два слова-“ телим”( означающий всю морскую живность, кроме рыб) и“ къушарур”-“ наполняется”. Остальные лексические единицы- из современного карачаево-балкарского языка С интаксический строй, м орф ологические п ризн аки, архитектоника стиха- все современное. Но ведь прошло более тысячи лет со времени создания поэмы! И при этом следует помнить, что М. Кашгарский цитирует М. Башту через 200 лет и обязан был приблизить поэтические прим еры к чагатайскому( староузбекскому ') и уйгурскому языкам, так как потенциальными читателями его труда предполагались чагатайцы и уйгуры.
В поэме М. Баш ту отразились слож ны е процессы проникновения и утверждения ислама в мировозренни западных тюрков. Она создавалась в трагический для Западной( Черной) Булгарии период- завоевание Хазарским каганатом одного из последних островков некогда могущественной Великой Булгарии.
Само образование и существование Хазарского каганата Лев Гумилев определил как химеру ** Эта беспомощная оценка давалась, прежде всего, государственной идеологии, которая базировалась на попытках сбалансировать иудаизм верхов и мусульманство низов( наряду с христианством и язычеством). О влиянии на поэму религиозной ситуации в Хазарии говорит то, что главным пророком в поэме выступает Гали( Али), которого иудеи для внесения раскола в исламский мир, стали возвышать в тех мусульманских странах, где они имели влияние. В то же время Прокор Мухаммед в дастане не упоминается.
Все эти сложнейшие процессы отразились в поэме, они же оставили свой след и в духовности карачаевцев-балкарцсв Героиня дастана Фатима дружит с лосихой, но вмиг может обернуться птицей Чакчак. В карачаево-балкарском фольклоре красавица Фатима( Байдымат)- дочь бога охоты Апсаты
254