В Мардакянах во дворце нефтяного магната веб напоминает ему далекую Персию. Есенин и Софьл Андреевна живут в большой комнате, в другой- семья Чагина: молодая веселая женанемка и малолетняя дочь Роза, которая почему-то себя называет Гелией Николаевной / вроде бы по имени полюбившейся ей актрисы /. Но ведь Гелия в переводе с греческого / гелиос / означает солнце! И поэт, любящий солнце, берет имя девочки для стихотворения " Голубая да веселая страна ", заключающего весь цикл. Оно написано еще до поездки с Софьей Андреевной в Мардакяны, 8 апреля, но поэт ставит его после стихов, написанных
уже в августе. И до чего же органично соединение розы, которая здесь не как имя девочки, а как цветок-символ, и Гелии, перед которой Есенин исповедуется, как перед Солнцем, вводя еще и образ соловья, который кличет розу! Вот как он завершает свою персидскую одиссею: Голубая да веселая страна. Пусть вся жизнь моя за песню продана, Но за Гелию в тенях ветвей Обнимает розу соловей.
Кому поэт продал за песню свою жизнь, знал только он. Но даже одного этого цикла достаточно, чтобы вознести Есенина на Олимп мировой классики. Некоторые стихи цикла положены на музыку и звучат, как персидские песни.
КОНЕЦ ПЕРСИДСКИХ ИЛЛЮЗИЙ
Софья Андреевна была последней спутницей великого русского поэта. Возвратившись в Москву, они 18 августа оформляют официально свои отношения в Совете Хамовнического района- становятся мужем и женой. Она, теперь уже Толстая-Есенина, помогает ему готовить к печати трехтомник его произведений. Договор с Госиздатом солиден- по рублю за строчку, а этих строчек Есенин отобрал для издания десять тысяч. Выдача ему денег, как оговорено,- по тысяче рублей в месяц. Впереди- безоблачное существование!.. Но по пути из Баку в Москву произошло ЧП. Поэта спровоцировали на скандал. Он хотел пройти в вагон-ресторан, однако охранник / Есенин с Соней ехали в вагоне для высшего комсостава / не пропустил, поскольку уже подъезжали к Москве, и приказано было двери закрыть.
Вот что пишет известный исследователь трагической судьбы
246