ANALISIS COMPARATIVO DE LA BIBLIAS | Page 32

3:8
turbulento, en vez de: incontrolable, o no puede ser refrenado
C
C
D 265
3:12 el agua salada producir agua dulce, en vez de: ninguna fuente puede hace agua salada y dulce
C
C
C
C
C
4:2
falta: y, pero( no tenéis)
F
F
F
F
F
4:4
falta: Adúlteros y
F
F
F 266 F *
F
F *
F
F
F
4:12 adición: y Juez
A
A
A
A
A
A
4:12 tu prójimo, en vez de: a otro
C
C
C
C
C
C
4:14 sois( un vapor), en vez de: es
C 267
C
C
C
C
C
5:5
falta: como( en el día...)
C
F
F
F
F
C
5:9
juzgado, en vez de: condenado
C
C
C
C
C
C
5:16 pecados, en vez de: faltas
D 268
D *
C
C
C
C
C
5:20 su alma, en vez de: un alma
C
C
C
D 269 D *
C
C
Primera de Pedro
1543 1569 1602 1858 1862 1865 1909 1960 1977 1995 NC BLA NVI VP RVA TNM
1:12 vosotros, en vez de: nosotros √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ C C C C C C
1:22 falta: por el Espíritu
F
F
F
F
F
F
1:23 falta: para siempre
F
F
F
F
F
1:24 falta: del hombre
F
F
F 270
F *
F
F
2:2
adición: en salud, o para salvación
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A A 271 A
A
2:7
no creen, en vez de: desobedientes
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
2:21 vosotros, en vez de: nosotros
C
C
C
C
C
C
C
2:21 os( les) dejó, en vez de: nos dejó
C
C
C
C
C
C
C
2:24 falta: El cual( quien)
F
F
F
3:8
espíritu humilde, en vez de: amigables
C
C
C
C
C
C
3:13 tener celo, en vez de: seguís
C
C
C
C
C
C
3:15 Cristo Señor, en vez de: Señor Dios
C
C
C
C
C
C
3:16 falta: como de malhechores
F
F
F
F
F
3:18 vosotros( os), en vez de: nos
C
C
C
C
Primera de Pedro
1543 1569 1602 1858 1862 1865 1909 1960 1977 1995 NC BLA NVI VP RVA TNM
3:21 falta: figura
F
F
F
D 272
F
D 273 D 274
F
4:1
falta: por nosotros
F
F
F
F
F
F
4:3
falta: de nuestra vida
F
F
F
F
F
F
F
F
F
4:14 falta: Cierto según ellos, él es blasfemado, mas según
F
[ ]
F
F
F
F
vosotros es glorificado
4:16 nombre, en vez de: en esta parte, o por ello
C
C
C
C
265 " incansable "
266 Falta " y adúlteras ". * Lo mismo
267 Dice " humo " en vez de " vapor ".
268 " ofensas "
269 Dice, " lo salvará de la muerte( un pecador)". * Lo mismo
270 Dice, " carne ". * Lo mismo
271 " y tenga salvación "
272 " antitipo "
273 " Esa agua simboliza el bautismo."
274 " Y aquella agua representaba el agua del bautismo,".
32