Agenda Cultural UdeA - Año 2003 AGOSTO | Page 10

ISBN 0124-0854
N º 91 Agosto 2003 los op . por Opus . Así que se dio la orden a la diagramadora para que lo hiciera . ¿ Pero quién , hoy , contando con tan adelantada tecnología gastaría su tiempo buscando una a una las palabras , cuando existe un comando llamado " reemplazar todo "? Pues bien , gracias a esto , en las pruebas diagrama das , supimos que Beethoven se encontró en diversas Opusortunidades con Opusortunos amigos quienes con gran Opustimismo ... y así a lo largo de un mamotreto de 800 páginas . No puede negarse que el desespero del autor estaba justificado .
Para consolarme de estas tribulaciones , guardo en mi biblioteca un ejemplar de un libro publicado por uno de los más prestigiosos sellos editoriales en lengua española , que todos los días me recuerda que los errores no son exclusivos de oscuras editoriales universitarias del Tercer Mundo . Me reservo el nombre de la editorial - solidaridad de colegas- pero sí diré el título del libro : Cándido o un sueño siciliano , de Leonardo Sciacia . En la cubierta todo está bien . Pero al abrir , en la portada , con letra negrilla de 18 puntos , encontramos : ltalo ( alvino Cándido o un sueño siciliano Casi puedo adivinar lo que pasó . Cuando se diagrama , se trabaja sobre plantillas , es decir , el diagramador toma un libro anterior , borra los textos y vacía el nuevo contenido . No suena muy halagador para el deseo de singularidad de los autores , pero es un procedimiento rápido . Sólo que se presta a
errores , y , en este caso , alguien olvidó borrar el nombre del autor del libro de muestra . Pero , se preguntará algún lector desprevenido , ¿ nadie revisa ? Sí , alguien debía revisar , pero en el ambiente editorial todos andamos de prisa : hay una feria del libro de por medio , se presenta una nueva colección , deben cumplirse compromisos con los coeditores , etcétera , etcétera , etcétera . Y gracias a esa convergencia de factores , tenemos a este libro andando por el mundo con doble autoría . Claro que tanto Calvino como Sciacia ya estaban muertos por la época de la publicación de la traducción española de esta obra , lo cual salvó a los editores de la furia de los escritores ; porque , además de las erratas , los autores son el otro gran dolor de cabeza de los editores . La mutua desconfianza entre unos y otros hace ya parte de la mitología del oficio . Hay mucho de exageración en ello , pero también mucho de cierto . Los seres humanos sufren una transformación cuando escriben un libro , y son unos antes de que el libro sea aprobado para publicación , y otros luego de ello . Los editores tenemos que lidiar con los demonios del genio creativo . En especial en ciertas áreas . Afortunadamente , durante casi toda mi carrera en la Editorial me encargué del área de ciencias sociales y humanas ; pero durante un tiempo cometieron el error de asignarme la coordinación de las publicaciones literarias . En Medellín , ésta es una labor de alto riesgo , pues tenemos la concentración mundial más alta de poetas por kilómetro cuadrado . Así que en ninguna