Kreuz, und war geschrieben: “Jesus von
Nazareth, der Jüden König.” Diese
Überschrift lasen viel Jüden, denn die
Stätte war nahe bei der Stadt, da Jesus
gekreuziget ist. Und es war geschrieben
auf ebräische, griechische und
lateinische Sprache. Da sprachen die
Hohenpriester der Jüden zu Pilato: there was written on it: “Jesus of
Nazareth, the King of the Jews.” This
signpost was read by many Jews, for
the place where Jesus was crucified
was near the city. And it was written in
the Hebrew, Greek and Latin languages.
Then the high priests of the Jews said to
Pilate:
Chor
Schreibe nicht: der Jüden König,
sondern daß er gesaget habe: Ich bin
der Jüden König. Chorus
Do not write: The King of the Jews,
rather that He said: I am the King of the
Jews.
Evangelist
Pilatus antwortet: Evangelist
Pilate answered:
Pilatus
Was ich geschrieben habe, das habe ich
geschrieben. Pilate
What I have written,
I have written.
26. Choral
In meines Herzens Grunde
Dein Nam und Kreuz allein
Funkelt all Zeit und Stunde,
Drauf kann ich fröhlich sein.
Erschein mir in dem Bilde
Zu Trost in meiner Not,
Wie du, Herr Christ, so milde
Dich hast geblut’ zu Tod! 26. Chorale
At the bottom of my heart
Your name and Cross alone
sparkles at all times and hours,
for which I can be joyful.
Shine forth for me in that image
as comfort in my need,
how You, Lord Christ, so gently
bled to death!
27. Evangelist
Die Kriegsknechte aber, da sie Jesum
gekreuziget hatten, nahmen seine
Kleider und machten vier Teile, einem
jeglichen Kriegesknechte sein Teil, dazu
auch den Rock. Der Rock aber war
ungenähet, von oben an gewürket durch
und durch. Da sprachen sie untereinander: 27. Evangelist
The soldiers who had crucified Jesus
took His clothing and made four parts,
one part for each soldier, the same also
with His robe. The robe, however, had
no seam, being woven from top to
bottom. Then they said to each other:
Chor
Lasset uns den nicht zerteilen, sondern
darum losen, wes er sein soll. Chorus
Let’s not divide this, rather let’s toss for
it, to see whose it will be.
Evangelist
Auf daß erfüllet würde die Schrift, die da
saget: “Sie haben meine Kleider unter
sich geteilet und haben über meinen
Rock das Los geworfen.” Solches taten
die Kriegesknechte. Es stund aber bei
dem Kreuze Jesu seine Mutter und
seiner Mutter Schwester, Maria,
Kleophas Weib, und Maria Magdalena. Evangelist
So that the Scripture might be fulfilled,
which says: “They have divided my
clothing among themselves and have
cast lots over my robe.” These things
the soldiers did. However there stood by
Jesus’ Cross His mother and His
mother’s sister, Mary, the wife of
Cleophas, and Mary Magdalene. Now
when Jesus saw His mother and the
disciple standing near, whom He
16