FLAGS & LIGHTS
POINTS SCORING RULES
QUALIFICATION RULES
TRACK FACTS
FLAGS & LIGHTS
GREEN FLAG: The track is clear. BANDERA VERDE: La pista está despejada.
BLUE FLAG: Tells a rider he is about to be overtaken. BANDERA AZUL: Avisa de que un piloto está a punto de ser adelantado.
A SINGLE YELLOW FLAG: Indicates that there is danger ahead. Overtaking is not permitted. BANDERA AMARILLA SOLA: Indica que hay peligro más adelante. No se permite adelantar.
YELLOW AND RED STRIPED FLAG: Adhesion on this section of the track could be adversely affected by any reason other than rain. BANDERA CON FRANJAS AMARILLAS Y ROJAS: Problemas de adherencia en este tramo del circuito por causas distintas a la lluvia.
WHITE FLAG WITH DIAGONAL RED CROSS: Drops of rain on this specific section of the track affecting the track surface. BANDERA BLANCA CON CRUZ ROJA DIAGONAL: Presencia de lluvia en esta sección de la pista que afecta la adherencia al asfalto.
WHITE FLAG: Rain in some areas. BANDERA BLANCA: Lluvia en algunos puntos del circuito.
RED FLAG AND RED LIGHTS: Stops a race or session for an interruption. Riders must return slowly to the pits. BANDERA Y LUCES ROJAS: Interrupción de la carrera o de los entrenamientos. Los pilotos deben regresar a los boxes lentamente.
BLACK FLAG: The rider who receives it must stop at the pits at the end of the current lap. BANDERA NEGRA: El piloto al que se le muestra debe detenerse en boxes al terminar esta misma vuelta.
BLACK FLAG WITH ORANGE DISK: Shown together with the rider’ s number. It means his motorcycle has mechanical problems likely to endanger himself or others. BANDERA NEGRA CON CÍRCULO NARANJA: Se muestra junto con el dorsal del piloto. Significa que su moto sufre problemas mecánicos que pueden suponer un peligro para él mismo o los demás.
CHEQUERED FLAG: Indicates the finish of races or practice sessions. BANDERA A CUADROS: Señaliza el final de la carrera o del entrenamiento.
POINTS SCORING RULES
ENG
There is a consistent points scoring system across all categories inside the WorldSBK paddock, with regard to what are considered‘ full races.’ For a full race the points will be allocated to each rider on a reducing sliding scale. That translates to 25 points for a win, 20 for second, 16 for third, 13 for fourth, 11 for fifth and ten for sixth, right down to one point for 15th. In the ten-lap Tissot-Superpole races points are awarded in the range of 12 for a win, 9 for second, 7 for third, 6 for fourth and then one point less each time down to ninth place.
ESP
Existe un sistema de puntuación uniforme en todas las categorías de WorldSBK, atendiendo a lo que se consideran carreras“ completas”. En cada carrera completa, los puntos se asigna a cada piloto según una escala descendente. Esto se traduce en 25 puntos por la victoria, 20 por el segundo puesto, 16 por el tercero, 13 por el cuarto, 11 por el quinto y 10 por el sexto, hasta un punto por el decimoquinto puesto. En las carreras Tissot-Superpole de diez vueltas se otorgan 12 puntos por la victoria, 9 por el segundo puesto, 7 por el tercero, 6 por el cuarto y un punto menos cada vez hasta el noveno puesto.
QUALIFICATION RULES
As per last year’ s initiative, for the WorldSSP, WorldSSP300 and WorldWCR classes Tissot Superpole qualifying will take place on Friday, with each Race One scheduled on Saturday. The fastest laps set in Race One will then be used to allocate the top nine grid places for Race Two on Sunday.
In the WorldSBK, WorldSSP and WorldSSP300 classes each rider must achieve a lap time during the qualifying session( s) at least equal to 105 % of the fastest rider. In the WorldWCR Championship the riders must now set a time within 110 % of the fastest rider.
Siguiendo la iniciativa del año pasado, la clasificación Tissot Superpole para WorldSSP, WorldSSP300 y WorldWCR tendrá lugar el viernes, y cada Carrera Uno se programará el sábado. Las vueltas rápidas de la Carrera Uno se utilizarán para asignar los nueve primeros puestos de la parrilla para la Carrera Dos del domingo.
En las clases WorldSBK, WorldSSP y WorldSSP300 cada piloto debe lograr un tiempo de vuelta durante la( s) sesión( es) de clasificación al menos igual al 105 % del piloto más rápido. En WorldWCR, ahora los pilotos deben obtener un tiempo dentro del 110 % del piloto más rápido.
52 OFFICIAL PROGRAMME