佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Seite 35
KINH BÁT CHU TAM MUỘI
佛告颰陀和:「乃久遠不可計阿僧祇,爾時有佛,名私訶摩提等正覺、無
上士、道法御、天人師、佛、世尊,在空閑之處。是時閻浮利縱廣十八萬
億里,凡有六百四十萬國,悉豐熟,人民熾盛。有大國名颰陀和,有轉輪
王惟斯芩,往到佛所,禮畢却坐一面。佛知其意,便為說是三昧。其王聞
之助歡喜,即持珍寶散佛上,自念曰:『持是功德令十方人民皆安隱。』
時私訶提佛般涅槃後,惟斯芩王壽終,還自生其家作太子,名梵摩達。爾
時有比丘名珍寶,是時為四部弟子說是三昧。梵摩達聞之助歡喜,踊躍持
寶直百億散其上,復持好衣供養之,以發意求佛道,與千人俱於是比丘所
作沙門,求學是三昧,與千人共承事師八千歲不休懈。得一聞是三昧四事
助歡喜,入高明智。因是却後更見六萬八千佛,輒於一一佛所,聞是三昧
自致得佛,名坻羅惟逮等正覺、無上士、道法御、天人師、佛、世尊。是
時千比丘從得等正覺,皆名坻羅欝沈。教不可計人民皆求佛道。」
Phật cáo bạt đà hòa :「nãi cửu viễn bất khả kế a-tăng-kì ,nhĩ thời hữu
Phật ,danh tư ha ma đề đẳng chánh giác 、Vô-thượng-Sĩ 、đạo pháp ngự
、Thiên Nhân Sư 、Phật 、Thế Tôn ,tại không nhàn chi xứ/xử 。Thị thời
Diêm Phù Lợi túng quảng thập bát vạn ức lý ,phàm hữu lục bách tứ thập
vạn quốc ,tất phong thục ,nhân dân sí thịnh 。hữu Đại quốc danh bạt đà
hòa ,hữu Chuyển luân Vương duy tư cầm ,vãng đáo Phật sở ,lễ tất
khước tọa nhất diện 。Phật tri kỳ ý ,tiện vi thuyết thị tam muội 。kỳ
Vương văn chi trợ hoan hỉ ,tức trì trân bảo tán Phật thượng ,tự niệm
viết :『trì thị công đức lệnh thập phương nhân dân giai an ổn 。』thời tư
ha Đề Phật Bát Niết Bàn hậu ,duy tư cầm Vương thọ chung ,hoàn tự
sanh kỳ gia tác Thái-Tử ,danh Phạm ma đạt 。nhĩ thời hữu Tỳ-kheo danh
trân bảo ,Thị thời vi tứ bộ đệ tử thuyết thị tam muội 。Phạm ma đạt văn
chi trợ hoan hỉ ,dõng dược trì bảo trực bách ức tán kỳ thượng ,phục trì
hảo y cúng dường chi ,dĩ phát ý cầu Phật đạo ,dữ thiên nhân câu ư thị
Tỳ-kheo sở tác Sa Môn ,cầu học thị tam muội ,dữ thiên nhân cọng thừa
sự sư bát thiên tuế bất hưu giải 。đắc nhất văn thị tam muội tứ sự trợ hoan
hỉ ,nhập cao minh trí 。nhân thị khước hậu cánh kiến lục vạn bát thiên
Phật ,triếp ư nhất nhất Phật sở ,văn thị tam muội tự trí đắc Phật ,danh
chì La duy đãi đẳng chánh giác 、Vô-thượng-Sĩ 、đạo pháp ngự 、Thiên
Nhân Sư 、Phật 、Thế Tôn 。Thị thời thiên Tỳ-kheo tùng đắc đẳng chánh
giác ,giai danh chì La uất trầm 。giáo bất khả kế nhân dân giai cầu Phật
đạo 。」
佛告颰陀和:「何人聞是三昧,不助歡喜學持守誦為人說者也?」
Phật cáo bạt đà hòa :「hà nhân văn thị tam muội ,bất trợ hoan hỉ học trì
thủ tụng vi nhân thuyết giả dã ?」
_35_