佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Page 106

KINH BÁT CHU TAM MUỘI 持是經者得如是。」 trì thị Kinh giả đắc như thị 。」 般舟經擁護品第八 bát châu Kinh ủng hộ phẩm đệ bát 颰陀和菩薩、羅隣那竭菩薩、憍曰兜菩薩、那羅達菩薩、須深菩薩、 摩訶須薩和菩薩、因坻達菩薩、和倫調菩薩見佛所說,是八菩薩皆大 歡喜,持五百劫波育錦衣、持珍寶布施、持身自歸供養佛。 bạt đà hòa Bồ Tát 、La lân na kiệt Bồ Tát 、kiều viết đâu Bồ Tát 、Na-la- đạt Bồ Tát 、tu thâm Bồ Tát 、Ma-ha tu tát hòa Bồ Tát 、nhân chì đạt Bồ Tát 、hòa luân điều Bồ Tát kiến Phật sở thuyết ,thị bát Bồ-tát giai đại hoan hỉ ,trì ngũ bách kiếp ba dục cẩm y 、trì trân bảo bố thí 、trì thân tự quy cúng dường Phật 。 佛語阿難:「是颰陀和等於五百菩薩人中之師,常持中正法,合會隨 順教莫不歡喜者——歡樂心、隨時心、清淨心、却欲心。」 Phật ngữ A-nan :「thị bạt đà hòa đẳng ư ngũ bách Bồ Tát nhân trung chi sư ,thường trì trung chánh pháp ,hợp hội tùy thuận giáo mạc bất hoan hỉ giả ——hoan lạc tâm 、tùy thời tâm 、thanh tịnh tâm 、khước dục tâm 。」 是時五百人皆叉手立佛前,颰陀和菩薩白佛言:「菩薩持幾事得是三 昧?天中天!」 Thị thời ngũ bách nhân giai xoa thủ lập Phật tiền ,bạt đà hòa Bồ Tát bạch Phật ngôn :「Bồ Tát trì kỷ sự đắc thị tam muội ?thiên trung thiên !」 佛言:「菩薩有四事疾得是三昧。何等為四?一者、不信餘道,二者 、斷愛欲,三者、如法行,四者、無所貪生。是為四,菩薩疾得是三 昧。」 Phật ngôn :「Bồ Tát hữu tứ sự tật đắc thị tam muội 。hà đẳng vi tứ ?nhất giả 、bất tín dư đạo ,nhị giả 、đoạn ái dục ,tam giả 、như Pháp hành ,tứ giả 、vô sở tham sanh 。thị vi tứ ,Bồ Tát tật đắc thị tam muội 。」 佛告颰陀和:「若有菩薩學是三昧者,若持、若誦、若守,今世即自 得五百功德。譬如,颰陀和!慈心比丘終不中毒、終不中兵、火不能 _106_