เที่ยวตามตำนาน เพชรบุรีที่ยังไม่เคยเห็น ฯลฯ เที่ยวตามตำนาน เพชรบุรีที่ยังไม่เคยเห็น มหาเภตราฯ | Page 52

ที่เป็นแนวเขารูปตะปุ่มตะป�่ำ แห่งที่ “เขาเจ้าลาย” ปัจจุบันเรียกว่าเทือกเขานางพันธุรัต ที่เมืองชะอ�ำ ในแผนที่ชาวตะวันตกเขียนว่า Chulai Point หรือ ต�่ำลงมาแถว เขาสามร้อยยอด ส่วนใหญ่ในแผนท เขียนชื่อต่างๆ กันไป แต่บริเวณจุดหมายนั้นคือ บริเวณแหลมศาลาที ม ่ เ ี ขาใหญ่และถ� ำ ้ พระยานครจะ ถูกเรียกว่า Kui Point ส่วนเมืองกุยในล�ำน�้ำกุยที่อย ไม่ไกลก็เป็นเส้นทางผ่านเมื อ ่ เดินทางข้ามคาบสมุทร มาทางฝั่งตะนาวศรีทางทะเลอันดามัน ทั ง ้ สองแห่งมีเทือกเขาโดดเด่นเป็นจุดสังเกต ได้ง่าย เรียกว่าภูมิประเทศแบบคาสต์ [Karst To- pography] ที่เป็นจุดหมายตามชายฝั่งบริเวณอ่าว ไทยหลายๆ แห่ง คือ เขาเจ้าลาย สามร้อยยอด เกาะหลัก (อ่าวประจวบ) แหลมช่องพระ (ปะทิว ชุมพร) ซึ ง ่ ชาวเรือและคนท้องถิ น ่ ให้ความหมายเพื อ ่ จดจ�ำจุดสังเกตหรือ Landmark แต่ละแห่งด้วยการ เล่านิทานเรื อ ่ งตาม่องไล่ ยายร�ำพึง นางยมโดย เจ้า ลาย และเจ้ากรุงจีน แต่การให้เหตุผลแบบคนตะวัน ออกเช่นนี ก ้ ลายเป็นเรื อ ่ งน่าขบขันของนักส�ำรวจชาว ตะวันตกไป หลังจากนั้นจึงเดินเรือเลียบชายฝั่งลงใต้ต่อ ไป หรือหากต้องการไปทางอ่าวตังเกี๋ยเลียบชายฝั่ง กัมพูชาก็จะเดินเรือสลับฟันปลา จากปากน� ำ ้ ออกไป ที่เกาะสีชังแล้วข้ามอ่าวมาที่สามร้อยยอดหรือเมือง กุย แล้วจึงตัดข้ามอ่าวอีกครั้งมุ่งไปทางตะวันออก มีท ห ี่ มายทางเกาะฟูก ว ๊ กและเกาะเล็กๆ ปลายแหลม ญวนและปากน�้ำโขงของเวียดนามในปัจจุบัน เช่นกัน หากเดินเรือเลียบชายฝั่งจากทาง คาบสมุทรสยาม-มลายู ก็จะแวะเติมน�้ำจืดหรือ หลบลมที ส ่ ามร้อยยอดเมืองกุยบุร ซ ี ง ึ่ มีบ ง ึ น� ำ ้ จืดใหญ ภายใน แล้วจึงเลียบชายฝั่งผ่านเขาเจ้าลายจนถึง แหลมหลวงหรือแหลมผักเบี้ย จากบริเวณนี้จะแล่น ห่างฝั่งโคลนตัดตรงไปปากน�้ำเจ้าพระยา และหากจุ ด มุ ่ ง หมายไม่ เ ข้ า ปากน�้ ำ 52 เจ้าพระยามาที่เมืองหลวง ถ้าเป็นเรือส�ำเภาจีนล�ำ ใหญ่ที่เดินเรือประจ�ำขนาด ๔-๕ เสากระโดง จะขึง ใบตึงแล่นตัดข้ามอ่าวจากสามร้อยยอดเลยโดยไม ผ่านทางปลาย แหลมแสมสาร หรือในแผนที ข ่ องชาว ตะวันตกมักเรียกว่า Cape de Liant ซึ่งเป็นการทับ ศัพท์ค ำ � ว่า “แหลม” ที ป ่ ลายแหลมแสมสารมีคลื น ่ ลม แรง หากไม่ช ำ � นาญก็จะเป็นอันตราย จึงมีท ห ี่ มายอยู่ แถวเกาะลักษณะแคบยาวหรือ Puli Panjung แปล ว่า เกาะยาว ในภาษามาเลย์ ปัจจุบันน่าจะเป็น ต�ำแหน่งของ เกาะฟูก๊วก [Phu Quoc] และ Puli Ubi ที่เป็นเกาะเล็กๆ ปลายแหลมญวนในภาษามา เลย์หมายถึงเกาะมันเทศ และ Puli Condor หรือ Con dao Island บริเวณปากแม่น�้ำโขงพอดี แล้ว แล่นต่อไปยังชายฝั ง ่ เวียดนามตอนกลาง อ่าวตังเกี ย ๋ และจีนตอนใต้หรือญี่ปุ่น หรือหากต้องการไปทางหมู่เกาะทางเกาะ ชวาและสุมาตราหรือหมู เ ่ กาะต่างๆ แถบฟิล ป ิ ปินส์ ก จะตั ง ้ ต้นที แ ่ หลมญวนนี เ ้ ดินทางข้ามทะเลออกไป ซึ ง ่ เส้นทางนี้เรือก�ำปั่นของชาวตะวันตกหรือเดินสมุทร ขนาดใหญ่มักจะใช้เลียบหมู่เกาะไปทางช่องแคบ มะละกาแล้วเดิน ทางไปยังฝั่งมหาสมุทรอินเดีย ต่อไป ค�ำว่า ปูเลาหรือปูโล [Pulau, Pulo] ที ป ่ รากฏ ในแผนที่ชาวตะวันตกตั้งแต่สมัยอยุธยาเป็นค�ำใน ตระกูลภาษามาลาโย-โพลีเนเซีย ที่ใช้กันทั่วไปใน ภาษามาเลย์ แปลว่า เกาะ เป็นร่องรอยของชาวบูก ส ิ ผู้เป็นนักเดินทางทางทะเลในน่านน�้ำนี้ก่อนกลุ่มอื่น ใด ภายหลังจึงเปลี่ยนเป็นค�ำสัญลักษณ์ว่า Is หรือ ค�ำ Island จากนั้นก็เลียบชายฝั่งลงคาบสมุทรก็จะ แล่นเรือห่างฝั่งพอประมาณด้วยลมมรสุม วิชาการเดินเรือเลียบชายฝั ง ่ คงต้องยกให้จ น ี ศาสตราจารย์คาร์ล ออกัสตัส ฟรีดริค กุตสลาฟฟ บันทึกไว้เมื่อราว พ.ศ. ๒๓๗๑ กล่าวถึงลูกเรือและ การเดิน เรือเลียบชายฝั่งของส�ำเภาจีน ที่มีต�ำรา เที่ยวตามตำ�นาน เพชรบุรีที่ยังไม่เคยเห็น มหาเภตรา-เจ้าลาย-ตาม่องไล่-เจ้ากรุงจีน