جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب مقدّس؛ عهد عتیق؛ کامل | Page 972

رسالة او�ل يوحناي رسول
1
2
9
1 آنچه از ابتدا بود و آنچه شنيده ايم و به چشم خود ديده ، آنچه بر آن نگريستيم و دستهاي ما لمس كرده ، درباره كلمة حيات. 2 و حيات ظاهر شد و آن را ديده ايم و شهادت مي دهيم و به شما خبر مي دهيم از حيات جاوداني كه نزد پدر بود و بر ما ظاهر شد.
3 از آنچه ديده و شنيده ايم شما را اعلام مي نماييم تا شما هم با ما شراكت داشته باشيد. و ام�ا شراكت ما با پدر و با پسرش عيسي مسيح است. 4 و اين را به شما مي نويسم تا خوش ِي ما كامل گردد. 5 و اين است پيغامي كه از او شنيده ايم و به شما اعلام مي نماييم ، كه خدا نور است و هيچ ظلمت در وي نيست.
6 اگر گوييم كه با وي شراكت داريم ، در حاليكه در ظلمت سلوك مي نماييم ، دروغ مي گوييم و براستي عمل نمي كنيم. 7 لكن اگر در نور سلوك مي نماييم ، و خون پسر او عيسي مسيح ما را از هر گناه پاك مي سازد.
8 اگر گوييم گناه نداريم خود را گمراه مي كنيم و راستي در مال نيست.
9 اگر به گناهان خود اعتراف كنيم ، او امين و عادل است تا گناهان ما را بيامرزد و ما را از هر ناراستي پاك سازد.
‎10‎ اگر گوييم كه گناه نكرده ايم ، او را دروغگو مي شماريم و كلام او در ما نيست.
‎1‎اي فرزندان� من ، اين را به شما مي نويسم تا گناه نكنيد ؛ و اگر كسي گناهي كند ، شفيعي داريم نزد پدر يعني عيسي مسيح عادل. 2 و اوست ك ّفاره بجهت گناهان ما فقط بلكه بجهت تمام جهان نيز.
3 و از اين مي دانيم كه او را مي شناسيم ، اگر احكام او را نگاه داريم. 4 كسي كه گويد او را مي شناسم و احكام او را نگاه ندارد ، دروغگوست و در وي راستي نيست. 5 لكن كسي كه كلام او را نگاه دارد ، في الواقع محب�ت خدا در وي كامل شده است و از اين مي دانيم كه در وي هستيم.
6 هر كه گويد كه در وي مي مانم ، به همين طريقي كه او سلوك مي نمود ، او نيز بايد سلوك كند. 7 اي حبيبان ، حكمي تازه به شما نمي نويسم ، بلكه حكمي كهنه كه از ابتدا داشتيد ؛ و حكم كهنه آن كلام است كه از ابتدا شنيديد.
8 و نيز حكمي تازه به شما مي نويسم كه در آن وي و در شما ح ق� است ، زيرا كه تاريكي درگذر است و نور حقيقي الآن مي درخشد. كسي كه مي گويد كه در نور است و از برادر خود نفرت دارد ، تا حال در تاريكي است.
‎10‎ و كسي كه برادر خود را محب�ت نمايد ، در نور ساكن است و لغزش در وي نيست.
‎11‎ ام�ا كسي كه از برادر خود نفرت دارد ، در تاريكي است و در تاريكي راه مي رود و نمي داند كجا مي رود زيرا كه تاريكي چشمانش را كور كرده است.
‎12‎ اي فرزندان ، به شما مي نويسم زيرا كه گناهان شما بخاطر اسم او آمرزيده شده است.
‎13‎ اي پدران ، به شما مي نويسم زيرا او را كه از ابتدا است مي شناسيد. اي جوانان ، به شما مي نويسم از آنجا كه بر شرير غالب شده ايد. اي بچه ها به شما مي نويسم زيرا كه پدر را مي شناسيد.
‎14‎ اي پدران به شما مي نويسم زيرا او را كه از ابتداست مي شناسيد. اي جوانان ، به شما نوشتم از آن جهت كه توانا هستيد و كلام خدا در شما ساكن است و بر شرير غلبه يافته ايد.
‎15‎ دنيا را و آنچه در دنياست دوست مداريد زيرا اگر كسي دنيا را دوست دارد ، محب�ت پدر در وي نيست. ‎16‎ زيرا كه آنچه در دنياست ، از شهوت جسم و خواهش چشم و غرور زندگاني از پدر نيست بلكه از جهان است.
‎17‎ و دنيا و شهوات آن در گذر است لكن كسي كه به ارادة خدا عمل مي كند ، تا به ابد باقي مي ماند. ‎18‎ اي بچه ها ، اين ساعت آخر است و چنانكه شنيده ايد كه دج�ال مي آيد ، الحال هم دج�الان بسيار ظاهر شده اند و از اين مي دانيم كه ساعت� آخر است.
‎19‎ از ما بيرون شدند ، لكن از ما نبودند ، زيرا اگر از ما مي بودند با ما مي ماندند ؛ لكن بيرون رفتند تا ظاهر شود كه همة ايشان از ما نيستند. ‎20‎ و ام�ا شما از آن قد�وس ، مسح يافته ايد و هر چيز را مي دانيد.
‎21‎ ننوشتم به شما از اين جهت كه راستي را نمي دانيد ، بلكه از اينرو كه آن را مي دانيد و اينكه هيچ دروغ راستي نيست.
‎22‎ دروغگو كيست جز آنكه مسيح بودن عيسي را انكار كند. آن دج�ال است كه پدر و پسر را انكار مي نمايد.
‎23‎ كسي كه پسر را انكار كند ، پدر را هم ندارد و كسي كه اعتراف به پسر نمايد ، پدر را نيز دارد. ‎24‎ و ام�ا شما آنچه از ابتدا شنيديد در شما ثابت بماند ، زيرا اگر آنچه از او�ل شنيديد ، در شما ثابت بماند ، شما نيز در پسر و در پدر ثابت خواهيد ماند.
‎25‎ و اين است آن وعده اي كه او به ما وعده داده است ، يعني حيات جاوداني.
‎975‎