رسالة پولس به فيليپيان
5
1
1 پولس و تيموتاؤس ، غلامان عيسي مسيح ، به همة مقد�سين در مسيح عيسي كه در فيل ّپي مي باشند با ُاس� ُقفان و َشم�اسان. 2 فيض و سلامتي از جانب پدر ما خدا و عيسي مسيح خداوند بر شما باد.
3 و در تمامي يادگاري شما خداي خود را شكر مي گزارم ، 4 و پيوسته در هر دعاي خود براي جميع شما به خوشي دعا مي كنم ،
5 به سبب مشاركت شما براي انجيل از روز او�ل تا به حال.
6 چونكه به اين اعتماد دارم كه او كه عمل نيكو را در شما شروع كرد ، آن را تا روز عيسي مسيح به كمال خواهد رسانيد. 7 چنانكه مرا سزاوار است كه دربارة همة شما همين فكر كنم زيرا كه شما را در دل خود مي دارم كه در زنجيرهاي من و در حج�ت و اثبات انجيل همة شما با من شريك در اين نعمت هستيد.
8 زيرا خدا مرا شاهد است كه چقدر در احشاي عيسي مسيح ، مشتاق همة شما هستم. 9 و براي اين دعا مي كنم تا محب�ت شما در معرفت و كمال فهم بسيار افزونتر شود.
10 تا چيزهاي بهتر را برگزينيد و در روز مسيح بي غ ّش و بي لغزش باشيد ،
11 و پر شويد از ميوة عدالت كه بوسيلة عيسي مسيح براي تمجيد و حمد خداست.
12 ام�ا اي برادران ، مي خواهم شما بدانيد كه آنچه بر من واقع گشت ، برعكس به ترق ّي انجيل انجاميد ،
13 بحد�ي كه زنجيرهاي من آشكارا شد در مسيح در تمام فوج خا ّص و به همة ديگران. 14 و اكثرا از برادران در خداوند از زنجيرهاي من اعتماد به هم رسانيده ، بيشتر جرأت مي كنند كه كلام خدا را بي ترس بگويند.
15 ام�ا بعضي از حسد و نزاع به مسيح موعظه مي كنند ، ولي بعضي هم از خشنودي. 16ام�ا آنان از تعص ّب نه از اخلاص به مسيح اعلام مي كنند و گمان مي برند كه به زنجيرهاي من زحمت مي افزايند.
17 ولي اينان از راه محب�ت ، چونكه مي دانند كه من بجهت� حمايت� انجيل معي�ن شده ام.
18 پس چه ؟ جز اينكه به هر صورت ، خواه به بهانه و خواه به راستي ، به مسيح موعظه مي شود و از اين شادمانم بلكه شادي هم خواهم كرد ، 19 زيرا مي دانم كه به نجات من خواهد انجاميد بوسيلة دعاي شما و تأييد روح عيسي مسيح ، 20 برحسب انتظار و اميد من كه در هيچ چيز خجالت نخواهم كشيد ، بلكه در كمال دليري ، چنانكه هميشه ، الآن نيز مسيح در بدن من جلال خواهد يافت ، خواه در حيات و خواه در موت.
21 زيرا كه مرا زيستن مسيح است و مردن نفع.
22 وليكن اگر زيستن در جسم ، همان ثمر كار من است ، پس نمي دانم كدام را اختيار كنم.
23 زيرا در ميان اين دو سخت گرفتار هستم ، چونكه خواهش دارم كه رحلت كنم و با مسيح باشم ، زيرا اين بسيار بهتر است. 24 ليكن در جسم ماندن براي شما لازم تر است.
25 و چون اين اعتماد را دارم ، مي دانم كه خواهم ماند و نزد همة شما توقف خواهم نمود بجهت ترقي و خوشي ايمان شما ، 26 تا فخر شما در مسيح عيسي در من افزوده شود بوسيلة آمدن من بار ديگر نزد شما.
27 باري بطور شايستة انجيل مسيح رفتار نماييد تا خواه آيم و شما را بينم و خواه غايب باشم ، احوال شما را بشنوم كه به يك روح برقراريد و به يك نفس براي ايمان انجيل مجاهده مي كنيد.
28 و در هيچ امري از دشمنان ترسان نيستيد كه همين براي ايشان دليل هلاكت است ، ام�ا شما را دليل نجات و اين از خداست.
29 زيرا كه به شما عطا شد به خاطر مسيح نه فقط ايمان آوردن به او بلكه زحمت كشيدن هم براي او. و شما را همان مجاهده است كه در من ديديد و الآن هم مي شنويد كه در من است. 2
1 بنابراين اگر نصيحتي در مسيح ، يا تس ّلي محب�ت ، يا شراكت در روح ، يا شفقت و رحمت هست ، 2 پس خوشي مرا كامل گردانيد تا با هم يك فكر كنيد و همان محبت نموده ، يك دل بشويد و يك فكر را داشته باشيد.
3 و هيچ چيز را از راه تع ّصب و ع�ج�ب مكنيد ، بلكه با فروتني ديگران را از خود بهتر بدانيد. 4 و هر يك از شما ملاحظه كارهاي خود را نكند ، بلكه هر كدام كارهاي ديگران را نيز. پس همين فكر در شما باشد كه در مسيح عيسي نيز بود
6 كه چون در صورت خدا بود ، با خدا برابر بودن را غنيمت نشمرد ،
936