رسالة پولس رسول به َا َفس�سيان
1
2
.1 پو ُلس به ارادة خدا ورسول عيسي مسيح ، به مقد�سيني كه در َا َفس�س� مي باشند و ايمانداران در مسيح عيسي
.2 فيض و سلامتي از جانب پدر ما خدا و عيسي مسيح خداوند بر شما باد 3 متبارك باد خدا و پدر خداوند ما عيسي مسيح كه ما را مبارك ساخت به هر بركت روحاني در جايهاي آسماني در مسيح. 4 چنانكه ما را پيش از بنياد عالم در او برگزيد تا در حضور او در محب�ت مقد�س و بي عيب باشيم.
5 كه ما را از قبل تعيين نمود تا او را پسر خوانده شويم بوساطت عيسي مسيح برحسب خشنودي ارادة خود ، 6 براي ستايش جلال فيض خود كه ما را به آن مستفيض گردانيد در آن جبيب.
7 كه در وي به سبب خون او فديه يعني آمرزش گناهان را به اندازة دولت فيض او يافته ايم.
8 كه آن را به ما به فراواني عطا فرمود در هر حكمت و فطانت. 9 چونكه سر� ارادة خود را به ما شناسانيد ، برحسب خشنودي خود كه در خود عزم نموده بود ،
10 براي انتظام كمال زمانها تا همه چيز را خواه آنچه در آسمان و خواه آنچه بر زمين است ، در مسيح جمع كند ، يعني در او. قصد او كه همة چيزها را موافق رأي ارادة خود مي كند. 11 كه ما نيز در وي ميراث او شده ايم ، چنانكه پيش معي�ن گشتيم برحسب
12 تا از ما كه او�ل اميدوار به مسيح مي بوديم ، جلال او ستوده شود.
13 و در وي شما نيز چون كلام راستي ، يعني بشارت نجات خود را شنيديد ، در وي چون ايمان آورديد ، از روح ُقدو ِس وعده مختوم شديد.
.14 كه بيعانة ميراث ما است براي فداي آن م� ْلك� خا ّص او تا جلال او ستوده شود 15 بنابراين ، من نيز چون خبر ايمان شما را در عيسي خداوند و محب�ت شما را با همة مقد�سين شنيدم ، 16 باز نمي ايستم از شكر نمودن براي شما و از ياد آوردن شما در دعاهاي خود ،
17 تا خداي خداوند ما عيسي مسيح كه پدر ذوالجلال است ، روح حكمت و كشف را در معرفت خود به شما عطا فرمايد.
18 تا چشمان دل شما روشن گشته ، بدانيد كه اميد دعوت او چيست و كدام است دولت جلال ميراث او در مقد�سين ، 19 و چه مقدار است عظمت بي نهايت قو�ت او نسبت به ما مؤمنين برحسب عمل توانايي قو�ت او 20 كه در مسيح عمل كرد چون او را از مردگان برخيزانيد و به دست راست خود در جايهاي آسماني نشانيد ،
.21 بالاتر از هر رياست و قدرت و قو�ت و سلطنت و هر نامي كه خوانده مي شود ، نه در اين عالم فقط بلكه در عالم آينده نيز 22 و همه چيز را زير پايهاي او نهاد و او را سر همه چيز به كليسا داد ،
.23 كه بدن اوست يعني پ�ر ِي او كه همه را در همه پر مي سازد
1 و شما را كه در خطايا و گناهان مرده بوديد ، زنده گردانيد ،
2 كه در آنها قبل ، رفتار مي كرديد برحسب دورة اين جهان ، بر وفق رئيس قدرت هوا يعني آن روحي كه الحال در فرزندان معصيت عمل مي كند.
3 كه در ميان ايشان ، همة ما نيز در شهوات جسماني خود قبل از اين زندگي مي كرديم و هوسهاي جسماني و افكار خود را به عمل مي آورديم و طبع َا فرزندان غضب بوديم ، چنانكه ديگران.
4 ليكن خدا كه در رحماني�ت ، دولتمند است ، از حيثي�ت� محب�ت� عظيم ِ خود كه با ما نمود ، 5 ما را نيز كه در خطايا مرده بوديم با مسيح زنده گردانيد ، زيرا كه محض فيض نجات يافته ايد.
6 و با او برخيزانيد و در جايهاي آسماني در مسيح عيسي نشانيد.
7 تا در عالم هاي آينده دولت بي نهايت فيض خود را به لطفي كه بر ما در مسيح عيسي دارد ظاهر سازد. 8 زيرا كه محض فيض نجات يافته ايد ، بوسيلة ايمان و اين از شما نيست بلكه بخشش خداست ، اعمال تا هيچ كس فخر نكند. 9 و نه از
.10 زيرا كه صنعت او هستيم ، آفريده شده در مسيح عيسي براي كارهاي نيكو كه خدا قبل مهي�ا نمود تا در آنها سلوك نماييم 11 لهذا به ياد آوريد كه شما در زمان سلف اي ام�ت هاي در جسم كه آناني كه به اهل ختنه ناميده مي شوند ، ام�ا ختنة ايشان در جسم و ساخته شدة به دست است ، شما را نامختون مي خوانند ،
931