4 1
25 ليكن چون ايمان آمد ، ديگر زير دست لالا نيستيم.
26 زيرا همگي شما بوسيلة ايمان در مسيح عيسي ، پسران خدا مي باشيد.
27 زيرا همة شما كه در مسيح تعميد يافتيد ، مسيح را دربر گرفتيد.
28 هيچ مهم نيست كه يهود باشد يا يوناني و نه غلام و نه آزاد و نه مرد و نه زن ، زيرا كه همة شما در مسيح عيسي يك مي باشيد. 29 ام�ا اگر شما از آن� مسيح مي باشيد ، هر آينه نسل ابراهيم و برحسب وعده ، وارث هستيد.
ولي مي گويم مادامي كه وارث صغير است ، از غلام هيچ فرق ندارد ، هر چند مالك همه باشد. 2 بلكه زير دستان ناظران و وكلا مي باشد تا روزي كه پدرش تعيين كرده باشد.
3 همچنين چون ما صغير مي بوديم ، زير اصول دنيوي غلام مي بوديم. 4 ليكن چون زمان به كمال رسيد ، خدا پسر خود را فرستاد كه از زن زاييده شد و زير شريعت متو ّلد ، 5 تا آناني را كه زير شريعت باشند فديه كند تا آنكه پسرخواندگي را بيابيم.
6 ام�ا چونكه پسر هستيد ، خدا روح پسر خود را در دلهاي شما فرستاد كه ندا مي كند) يا اب�ا) يعني) اي پدر .( 7 لهذا ديگر غلام نيستي بلكه پسر ، و چون پسر هستي ، وارث خدا نيز بوسيلة مسيح.
8 ليكن در آن زمان چون خدا را نمي شناختيد ، آناني را كه طبيعتا َ خدايان نبودند ، بندگي مي كرديد.
9 ام�ا الحال كه خدا را مي شناسيد بلكه خدا شما را مي شناسد ، چگونه برمي گرديد به سوي آن اصول ضعيف و فقير كه ديگر مي خواهيد از سر نو آنها را بندگي كنيد ؟
5
10روزها و ماهها و فصل ها و سالها را نگاه مي داريد.
11 دربارة شما ترس دارم كه مبادا براي شما عبث زحمت كشيده باشم.
12 اي برادران ، از شما استدعا دارم كه مثل من بشويد ، چنانكه من هم مثل شما شده ام. به من هيچ ظلم نكرديد.
13 ام�ا آگاهيد كه به سبب ضعف بدني ، او�ل به شما بشارت دادم. 14 و آن امتحان� مرا كه در جسم من بود ، خوار نشمرديد و مكروه نداشتيد ، بلكه مرا چون فرشتة خدا و مثل مسيح عيسي پذيرفتيد. 15 پس كجا است آن مبارك باد ِي شما ؟ زيرا به شما شاهدم كه اگر ممكن بودي ، چشمان خود را بيرون آورده ، به من مي داديد.
16 پس چون به شما راست مي گويم ، آيا دشمن شما شده ام ؟
17 شما را به غيرت مي طلبند ، ليكن نه به خير ، بلكه مي خواهند در را بر روي شما ببندند تا شما ايشان را بغيرت بطلبيد. 18 ليكن غيرت در امر نيكو در هر زمان نيكو است ، نه تنها چون من نزد شما حاضر باشم.
19 اي فرزندان� من كه براي شما باز درد زه دارم تا صورت مسيح در شما بسته شود. 20 باري خواهش مي كردم كه الآن نزد شما حاضر مي بودم تا سخن خود را تبديل كنم ، زيرا كه دربارة شما متحي�ر شده ام.
21 شما كه مي خواهيد زير شريعت باشيد ، مرا بگوييد آيا شريعت را نمي شنويد ؟
22 زيرا مكتوب است ابراهيم را دو پسر بود ، يكي از كنيز و ديگري از آزاد.
23 ليكن پسر كنيز ، بحسب جسم تول ّد يافت و پسر آزاد ، بر حسب وعده. 24 و اين امور بطور مثل گفته شد زيرا كه اين دو زن ، دو عهد مي باشند ، يكي از كوه سينا براي بندگي مي زايد و آن هاجر است. 25 زيرا كه هاجر كوه سينا است در ع�ر�ب ، و مطابق است با اورشليمي كه موجود است ، زيرا كه با فرزندانش در بندگي مي باشد.
26 ليكن اورشليم بالا آزاد است كه ماد ِر جميع ما مي باشد. 27 زيرا مكتوب است: اي نازاد كه نزاييده اي ، شاد باش! صدا كن و فرياد برآور اي تو كه درد زه نديده اي ، زيرا كه فرزندان زن بي كس از اولاد شوهردار بيشتراند.
28 ليكن ما اي برادران ، چون اسحاق فرزندان وعده مي باشيم.
29 بلكه چنانكه آنوقت آنكه برحسب جسم تو ّلد يافت ، بر وي كه بر حسب روح بود جفا مي كرد ، همچنين الآن نيز هست. 30 ليكن كتاب چه مي گويد ؟ كنيز و پسر او را بيرون كن زيرا پسر كنيز با پسر آزاد ميراث نخواهد يافت.
31 خلاصه اي برادران ، فرزندان كنيز نيستيم بلكه از زن� آزاديم.
1 پس به آن آزادي كه مسيح ما را به آن آزاد كرد ، استوار باشيد و باز در يوغ بندگي گرفتار مشويد.
2 اينك من پولس به شما مي گويم كه اگر مختون شويد ، مسيح براي شما هيچ نفع ندارد.
3 بلي باز به هر كس كه مختون شود شهادت مي دهم كه مديون است كه تمامي شريعت را بجا آورد. 4 همة شما كه از شريعت عادل مي شويد ، از مسيح باطل و از فيض ساقط گشته ايد.
928