جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب مقدّس؛ عهد عتیق؛ کامل | Page 503

3
8 تا طريقهاي انصاف را محافظت نمايد و طريق مقد�سان خويش را نگاه دارد.
9 پس آنگاه عدالت و انصاف را مي فهميدي ، و استقامت و هر طريق نيكو را.
‎10‎ زيرا كه حكمت به دل تو داخل مي شد و معرفت نزد جان تو عزيز مي گشت.
‎11‎ تميز ، تو را محافظت مي نمود ، و فطانت ، تو را نگاه مي داشت.
‎12‎ تا تو را از راه شرير رهايي بخشد ، و از كساني كه به سخنان كج متك ّلم مي شوند.
‎13‎ كه راههاي راستي را ترك مي كنند ، و به طريقهاي تاريكي سالك مي شوند. ‎14‎ از عمل بد خشنودند ، و از دروغهاي شرير خرسندند. ‎15‎ كه در راههاي خود م�عو�جند ، و در طريقهاي خويش كج رو مي باشند.
‎16‎ تا تو را از زن اجنبي رهايي بخشد ، و از زن بيگانه اي كه سخنان تم ّلق آميز مي گويد ،
‎17‎ كه م�صاحب جواني خود را ترك كرده ، و عهد خداي خويش را فراموش نموده است. ‎18‎ زيرا خانة او به موت فرومي رود و طريقهاي او به مردگان.
‎19‎ كساني كه نزد وي روند برنخواهند گشت ، و به طريقهاي حيات نخواهند رسيد. ‎20‎ تا به راه صالحان سلوك نمايي و طريقهاي عادلان را نگاه داري.
‎21‎ زيرا كه راستان در زمين ساكن خواهند شد ، و كاملان در آن باقي خواهند ماند.
‎22‎ ليكن شريران از زمين منقطع خواهند شد ، و ريشة خيانتكاران از آن كنده خواهد گشت.
1 اي پسر من ، تعليم مرا فراموش مكن و دل تو اوامر مرا نگاه دارد. 2 زيرا كه طول ايام و سالهاي حيات و سلامتي را براي تو خواهد افزود و
3 زنهار كه رحمت وراستي تورا ترك نكند. آنها را برگردن خود ببند و بر لوح دل خود مرقوم دار. 4 آنگاه نعمت و رضامندي نيكو ، در نظر خدا و انسان خواهي يافت. 5 به تمامي دل خود بر خداوند توكل نما و بر عقل خود تكيه مكن.
6 در همة راههاي خود او را بشناس ، و او طريقهايت را راست خواهد گردانيد.
7 خويشتن را حكيم مپندار ، از خداوند بترس و از بدي اجتناب نما.
8 اين براي ناف تو شفا ، و براي استخوانهايت مغز خواهد بود. 9 از مايملك خود خداوند را تكريم نما و از نوبرهاي همة محصول خويش.
‎10‎ آنگاه انبارهاي تو به وفور نعمت پرخواهد شد ، و چرخشهاي تو از شيرة انگور لبريز خواهد گشت.
‎11‎ اي پسر من تأديب خداوند را خوار مشمار ، و توبيخ او را مكروه مدار. ‎12‎زيرا خداوند هركه را دوست دارد تأديب مي نمايد ، مثل پدر پسر خويش را كه از او مسرور مي باشد.
‎13‎ خوشابحال كسي كه حكمت را پيدا كند ، شخصي كه فطانت را تحصيل نمايد. ‎14‎ زيرا كه تجارت آن از تجارت نقره و محصولش از طلاي خالص نيكوتر است. ‎15‎ از لعلها گرانبهاتر است و جميع نفايس تو با آن برابري نتوان كرد.
‎16‎ به دست راست وي طول و ايام است ، و به دست و چپش دولت و جلال.
‎17‎ طريقهاي وي طريقهاي شادماني است و همة راههاي وي سلامتي مي باشد.
‎18‎ به جهت آناني كه او را به دست گيرند ، درخت حيات است و كسي كه به او متمس�ك مي باشد خجسته است. ‎19‎ خداوند به حكمت خود زمين را بنياد نهاد ، و به عقل خويش آسمان را استوار نمود. ‎20‎ به علم او لج�ه ها م� ْن َّشق گرديد ، و افلاك شبنم را مي چكانيد.
‎21‎ اي پسرمن ، اين چيزها از نظر تو دور نشود. حكمت كامل وتميز را نگاه دار.
‎22‎ پس براي جان تو حيات ، و براي گردنت زينت خواهد بود.
‎23‎ آنگاه در راه به امنيت سالك خواهي شد ، و پايت نخواهد لغزيد. ‎24‎ هنگامي كه بخوابي ، نخواهي ترسيد و چون دراز شوي خوابت شيرين خواهد شد.
‎25‎ از خوف ناگهان نخواهي ترسيد ، ونه ازخرابي شريران چون واقع شود.
‎26‎ زيرا خداوند اعتماد تو خواهد بود و پاي تو را از دام حفظ خواهد نمود. ‎27‎ احسان را از اهلش باز مدار ، هنگامي كه بجا آوردنش در قو�ت دست توست.
‎28‎ به همسايه خود مگو برو و بازگرد ، و فردا به تو خواهم داد ، با آنكه نزد تو حاضر است.
‎506‎