11 كيست كه شدت خشم تو را مي داند و غضب تو را چنانكه از تو مي بايد ترسيد ؟
12 ما را تعليم ده تا ايام خود را بشماريم تا دل خردمندي را حاصل نماييم.
13 رجوع كن اي خداوند! تابه كي ؟ و بر بندگان خود شفقت فرما. 14 صبحگاهان ما را از رحمت خود سير كن تا تمامي عمر خود را ترنم و شادي نماييم. 15 ما را شادمان گردان به عوض اي�امي كه ما را مبتلا ساختي و سالهايي كه بدي را ديده ايم.
16 اعمال تو بر بندگانت ظاهر بشود و كبريايي تو بر فرزندان ايشان. 17 جمال خداوند خداي ما بر ما باد و عمل دستهاي ما را بر ما استوار ساز! عمل دستهاي ما را استوار گردان!
91
92
1 آنكه درسترحضرت اعلي نشسته است ، زير ساية قادر مطلق ساكن خواهد بود.
2 درباره خداوند مي گويم كه او ملجا و قلعه من است و خداي من كه بر او تو ّكل دارم.
3 زيرا كه او تو را از دام صياد خواهد رهايند و از وباي خبيث. 4 به پرهاي خود تو را خواهد پوشانيد و زير بالهايش پناه خواهي گرفت. راستي او تو را م�ج�ن و سپرخواهد بود.
5 از خوفي در شب نخواهي ترسيد و نه از تيري كه در روز مي پرد. 6 و نه از وبايي كه در تاريكي مي خرامد و نه از طاعوني كه وقت ظهر فساد مي كند.
7 هزار نفر به جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به دست راست تو. ليكن نزد تو نخواهد رسيد. 8 فقط به چشمان خود خواهي نگريست و پاداش شريران را خواهي ديد.
9 زيرا گفتي تو اي خداوند ملجاي من هستي و حضرت اعلي را مأواي خويش گردانيده اي.
10 هيچ بدي بر تو واقع نخواهد شد و بلايي نزد خيمه تو نخواهد رسيد.
11 زيرا كه فرشتگان خود را دربارة تو امر خواهد فرمود تا در تمامي راههايت تو را حفظ نمايند.
12 تو را بر دستهاي خود برخواهند داشت ، مبادا پاي خود را به سنگ بزني.
13 و شير و افعي پاي خود خواهي نهاد ؛ شير بچه و اژدها را پايمال خواهي كرد. 14 چونكه به من رغبت دارد و او را خواهم رهانيد و چونكه به اسم من عارف است او را سرافراز خواهم ساخت.
15 چون مرا مي خواند او را اجابت خواهم كرد. من در تنگي با او خواهم بود و او را نجات داده ، م�ع� َّزز خواهم ساخت. 16 به طول ايام او را سير مي گردانم و نجات خويش را بدو نشان خواهم داد.
1 خداوند را حمد گفتن نيكو است و به نام تو تسبيح خواندن ، اي حضرت اعلي.
2 بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و در هر شب امانت تو را.
3 بر ذات ده اوتار و بر رباب و به نغمه هجايون و بربط. 4 زيراكه اي خداوند مرا به كارهاي خودت شادمان ساخته اي. به سبب اعمال دستهاي تو ترنم خواهد نمود.
5 اي خداوند اعمال تو چه عظميم است و فكرهاي تو بي نهايت عميق. 6 مرد وحشي اين را نمي داند و جاهل در اين تأمل نمي كند.
7 وقتي شريران مثل علف مي رويند و جميع بدكاران مي شكفند ، براي اين است كه تا به ابد هلاك گردند.
8 ليكن تو اي خداوند بر اعلي عليين هستي ، تا ابدالآباد.
9 زيرا اينك دشمنان تو اي خداوند ، هان دشمنان تو هلاك خواهند شد و جميع بدكاران پراكنده خواهند شد.
10 و اما شاخ مرا مثل گاو وحشي بلند كرده اي و به روغن تازه مسح شده ام.
11 و چشم من بر دشمنانم خواهد نگريست وگوشهاي من از شريراني كه با من مقاومت مي كنند خواهد شنيد.
12 عادل مثل درخت خرما خواهد شكفت و مثل سرو آزاد در لبنان نمو خواهد كرد.
13 آناني كه در خانة خداوند غرس شده اند ، در صحنهاي خداي ما خواهند شكفت. 14 در وقت پيري نيز ميوه خواهند آورد و تروتازه و سبز خواهند بود. 15 تا اعلام كنند كه خداوند راست است. او صخرة من است و دروي هيچ بي انصافي نيست.
478