جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب مقدّس؛ عهد عتیق؛ کامل | Page 328

‎20‎ و َال�يعيناي و ص� َّلتاي و ايليئيل ،
‎21‎ و َادايا و بريا و ش�م�ر�ت پسران ش�م�عي ،
‎22‎ و ِي ْشفان و عاب�ر و ايليئيل.
‎23‎ و ع�ب�دون و ز ِكر ِي و حانان ، ‎24‎ و ح� َن ْنيا و عيلام و ع� ْن ُتوت�يا ،
‎25‎ و ي� َفد�يا و َف ُنوئ يل پسران شاش َق بودند.
‎26‎ و ش�م� َشراي و َشح�ر�يا و ع� َت ْليا. ‎27‎ و ي�ع�ر�شيا و ايلي�ا و ِز ْك ِري پسران ي�ر�حام بودند.
‎28‎ اينان رؤساي خاندان آبا برحسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سكونت داشتند.
‎29‎ و در�ب�ع�و ن پدر ِجب�ع�و ن سكونت داشت و اسم زنش م�ع� َكه بود. ‎30‎ و نخستزاده اش ع�ب� د�ون بود ، پس صور و َقيس و ب�ع�ل و ناداب ،
‎31‎ و ج�د�ور و َاخ�ي�و و زا َكر ؛
‎32‎ و م� ْق ُلوت ش�م�آ ه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساكن بودند.
‎33‎ و نير َقيس را آورد و َقيس شاؤل را آورد و شاؤل ي�ه�وناتا ن و م� ْلكيشوع و ابيناداب و ا َش ْب�ع�ل را آورد. ‎34‎ و پسر ي�ه�وناتان م� ِريب ب�ع�ل بود و م� ِريب ب�ع�ل ميكا را آورد.
‎35‎ و پسران ميكا ، فيتون و مال َك و تاريع و آحاز بودند.
‎36‎ و آحاز ي�ه�وع�د�ه را آورد ، ي� �هوع�د�ه ع� ْلم�ت و ع� ْزم�وت و ِزم�ري را آورد و ِزم�ري را موصا را آورد. ‎37‎ و موصا ِب ْنعا را آورد و پسرش را َفه بود و پسرش ا َل ْعاس�ه و پسرش آصيل بود.
‎38‎ و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: ع� ْز ِريقام و ب� ْكر�و و ا�س�م�ع�يل و ش َع�ريا و ع�وب�د�يا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند. ‎39‎ و پسران ع�يش َق برادر او نخستزاده اش ُاولام و دومين ي�ع�وش و سومين ا َل�ي�ف َل َط. ‎40‎ و پسران ا ُو�لام ، مردان زورآو ِر شجاع و تيرانداز بودند ؛ و پسران و پسرا ن� پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين مي باشند.
9 1 و تمامي اسرائيل برحسب نسب نامه هاي خود شمرده شدند ، و اينك در كتاب پادشاهان اسرائيل مكتوب اند و يهودا به سبب خيانت خود به بابل به اسيري رفتند.
2 و كساني كه اول در م�لكها و شهرهاي ايشان سكونت داشتند ، اسرائيليان و كاهنان و لاويان و َنتينيم بودند.
3 و در اورشليم بعضي از بني يهودا و از بني بنيامين و از بني افرايم و م� َّنسي ساكن بودند. 4 عوتاي ابن عم�يه�ود بن ع�م�ر ِي ابن ا�م� ِري ابن باني از بني فار�ص بن يهودا.
5 و از شيلونيان نخستزاده اش عسايا و پسران او.
6 و از بني زار�ح ي�ع�وئيل و برادران ايشان ششصد و نود نفر. 7 و از بني بنيامين س� ُّلو ابن م� ُش ّلام بن ه�ود�و يا ابن ه�س�ن ُوآه.
8 و ي�ب� ِنيا ابن ي�ر�وحام و ا�ي َلة بن ع�ز ِّي ابن م� ْك ِري و م� ُش ّلام بن َش َف ْطيا بن ر�اؤئيل بن ِيب� ِنيا.
9 و برادران ايشان برحسب انساب ايشان نه صد و پنجاه و شش نفر. جميع اينها رؤساي اجداد برحسب خاندانهاي آباي ايشان بودند.
‎10‎ و از كاهنان ، ي�د�ع�يا و ي�ه�وياريب و ياكين ،
‎11‎ و ع� َزر�يا ابن ح� ْلقي�ا ابن م� ُش ّلام بن صادوق بن م�راي�وت بن َا خي ُطوب رئيس خانة خدا ،
‎12‎ و ع�دايا ابن ي�ر�و حام بن َف ْشح�ور بن م� ْلكي�ا و م�ع�ساي ابن ع�د ِيئ ِيل بن ي�ح�زيره بن م� ُش ّلام بن م�ش�ليم�يت بن ا�م�ير.
‎13‎ و برادران ايشان كه رؤساي خاندان آباي ايشان بودند ، هزار و هفتصد و شصت نفر كه مردان رشيد به جهت عمل خدمت خانة خدا بودند. ‎14‎ و از لاويان َشم�ع�يا ابن ح� ُّشوب بن ع� ْزريقام بن ح� َشب�يا از بني م�راري. ‎15‎ و ب�ق ْب�ق َّر و حار�ش و ج�لال و م� َت ْنيا ابن ميكا ابن ِز ْك ِري ابن آساف.
‎16‎ و ع�وب�د�يا ابن َشم�ع�يا ابن ج�لال و بن ي�د�و ُتون و ب�ر� خ�يا ابن آسا ابن ا َل ْقا َنه كه در دهات ن َط ُوفاتيان ساكن بود.
‎17‎ و در بانان� ، َش ُّلوم و ع� ُّقوب و َط ْلم�ون و َاخ�يمان و برادران ايشان. و َش ُّلوم رئيس بود.
‎328‎