جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب انجیل عیسی مسیح؛ ترجمه هزارهٔ نو | Página 494

‫کرد‬ ‫خالی‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫بلکه‬ ‫ ‬ ‫‪7‬‬ ‫غالم‬ ‫ذات‬ ‫و‬ ‫درآمد‪.‬‬ ‫آدمیان‬ ‫شباهت‬ ‫به‬ ‫شد‬ ‫یافت‬ ‫بشری‬ ‫سیمای‬ ‫در‬ ‫چون‬ ‫و‬ ‫ ‬ ‫‪8‬‬ ‫ساخت‬ ‫خوار‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫مرگ‪،‬‬ ‫به‬ ‫تا‬ ‫و‬ ‫صلیب‬ ‫بر‬ ‫مرگ‬ ‫حتی‬ ‫گردید‪.‬‬ ‫مطیع‬ ‫کرد‬ ‫سرافراز‬ ‫به‌غایت‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫نیز‬ ‫خدا‬ ‫پس‬ ‫ ‬ ‫‪9‬‬ ‫بخشید‪،‬‬ ‫بدو‬ ‫نامها‬ ‫همۀ‬ ‫از‬ ‫برتر‬ ‫نامی‬ ‫و‬ ‫شود‪،‬‬ ‫خم‬ ‫زانویی‬ ‫هر‬ ‫*‬ ‫عیسی‬ ‫نام‬ ‫به‬ ‫تا‬ ‫ ‬ ‫‪10‬‬ ‫زمین‪،‬‬ ‫زیر‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫زمین‬ ‫بر‬ ‫آسمان‪،‬‬ ‫در‬ ‫است‪،‬‬ ‫‘خداوند’‬ ‫مسیح‬ ‫عیسی‬ ‫که‬ ‫کند‬ ‫اقرار‬ ‫زبانی‬ ‫هر‬ ‫و‬ ‫ ‬ ‫‪11‬‬ ‫پدر‪.‬‬ ‫خدای‬ ‫جالل‬ ‫برای‬ ‫*‬ ‫پذیرفته‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ستارگان‬ ‫همچون‬ ‫درخشان‬ ‫نه‬ ‫بوده‌اید‪،‬‬ ‫مطیع‬ ‫همیشه‬ ‫که‬ ‫همان‌گونه‬ ‫عزیزان‪،‬‬ ‫ای‬ ‫پس‬ ‫‪12‬‬ ‫غیابم‪،‬‬ ‫در‬ ‫حتی‬ ‫بیشتر‬ ‫بســی‬ ‫اکنون‬ ‫بلکه‬ ‫من‪،‬‬ ‫حضور‬ ‫در‬ ‫تنها‬ ‫خداست‬ ‫زیرا‬ ‫‪13‬‬ ‫آورید؛‬ ‫عمل‬ ‫به‬ ‫لرزان‬ ‫و‬ ‫ترسان‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫نجات‬ ‫آنچه‬ ‫انجام‬ ‫قدرت‬ ‫هم‬ ‫و‬ ‫تصمیم‬ ‫هم‬ ‫خود‪،‬‬ ‫نیرومند‬ ‫عمل‬ ‫با‬ ‫که‬ ‫می‌آورد‪.‬‬ ‫پدید‬ ‫شما‬ ‫در‬ ‫می‌سازد‪،‬‬ ‫خشنودش‬ ‫که‬ ‫را‬ ‫بی‌پیرایه‬ ‫تا‬ ‫‪15‬‬ ‫دهید‪،‬‬ ‫انجام‬ ‫مجادله‬ ‫و‬ ‫غرغر‬ ‫بدون‬ ‫را‬ ‫کاری‬ ‫هر‬ ‫‪14‬‬ ‫نسلی‬ ‫بین‬ ‫در‬ ‫باشــید‪،‬‬ ‫خدا‬ ‫بی‌عیب‬ ‫فرزندان‬ ‫و‬ ‫بی‌آالیش‪،‬‬ ‫و‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫ستارگان‬ ‫همچون‬ ‫میانشــان‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫منحرف‬ ‫و‬ ‫کج‌رو‬ ‫نگاه‬ ‫استوار‬ ‫را‬ ‫حیات‬ ‫کالم‬ ‫که‬ ‫همچنان‬ ‫‪16‬‬ ‫می‌درخشید‪،‬‬ ‫جهان‬ ‫مباهات‬ ‫مسیح‬ ‫روز‬ ‫در‬ ‫می‌توانم‬ ‫صورت‪،‬‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫*‬ ‫داشته‌اید‪.‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫درآمد»‪.‬‬ ‫غالم‬ ‫صورت‬ ‫به‬ ‫«و‬ ‫‪2‬‏‪ 7:‬یا‪:‬‏‬ ‫‪ ‬‬ ‫“خداوند”‪.‬‬ ‫یعنی‬ ‫شد‪،‬‬ ‫بخشیده‬ ‫عیسی‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫نامی‬ ‫‪2‬‏‪ 10:‬منظور‬ ‫‪ ‬‬