15- 4: 12 یوحنا
265 یکی
، ریوطی اَسخَ یهودای امّا 4. شد آکنده عطر رایحۀ از خانه:
گفت ، کرد دشمن تسلیم را او بعدها که ، عیسی شاگردان از فقرا به بهایش تا ، نشد فروخته * دینار سیصد به عطر این چرا « 5 از
بلکه ، فقرا برای دلسوزی سر از نه را این او 6 ؟« شود داده از و بود * خرج و دخل مسئول او ؛ بود دزد که میگفت رو
آن
: گفت عیسی پس 7. میدزدید ، میشد گذاشته نزدش که پولی دفن روز برای را عطر این زیرا! بگذارید خود حال به را او
« مرا امّا ، دارید خود با همیشه را فقیران 8. بود داشته نگاه
من.« ندارید
همیشه
، آنجاست عیسی شنیدند چون ، یهودیان از بیشمار گروهی 9 ، بود کرده زنده که نیز را ر ایلعازَ بلکه ، عیسی تنها نه تا
آمدند ،
بکشند نیز را ر ایلعازَ شدند آن بر کاهنان سران ، پس 10. ببینند رویگردان
ایشان از یهودیان از بسیاری بود شده سبب زیرا 11. آورند ایمان عیسی به ،
شده اورشلیم
به عیسی شاهانۀ
ورود چون ، بودند آمده عید برای که کثیر جمعیتی ، بامدادان 12 دست
در نخل شاخههای 13 ، میآید اورشلیم به عیسی شنیدند
: میگفتند فریادکنان آنان. رفتند او پیشباز به *! هوشیعانا « که
آن است مبارک
، میآید خداوند نام به!« اسرائیل پادشاه است
مبارک چنانکه ؛ شد سوار آن بر و یافت الاغی کره عیسی آنگاه
14: است شده
نوشته ،*
هیون صَ دختر ای! مترس
« 15
. ساده کارگری روز یک دستمزد معادل بود سکهای” دینار“ 5: 12. 29: 13 در همچنین ”؛ پول کیسۀ از نگهداری مسئول“: یونانی اصل در 6:
12 این از. است » بده نجات « معنی به عبری در” هوشیعانا“ واژۀ 13: 12. 26 و 25: 118 مزمور ؛ میکردند استفاده تمجید و حمد ابراز برای
واژه. دارد اشاره اورشلیم مردم به 15: 12