232 49-
39: 1
یوحنا پاسخ 39 ؟« داری منزل کجا(، استاد ای یعنی( * بّی رَ «: گفتند و
دارد منزل کجا دیدند و رفتند پس.« ببینید و بیایید «: داد روز از دهم ساعت ، وقت آن. بردند سر به او با را روز
آن *
. بود عیسی پی از یحیی سخن شنیدن با که دو آن از یکی 40 برادر
، نخست او 41. بود پطرس معون شَ برادر ، آندریاس ، رفت آن
معنی که( را مسیح ما «: گفت او به و یافت را معون شَ خود عیسی
. برد عیسی نزد را او و 42.« یافتهایم) است’ شده مسح‘’ کیفا‘ امّا * ، یوحنایی پسر معونْ شَ تو «: گفت و نگریست او
بر(.« است * صخره آن معنی که( شد خواهی
خوانده نَتَنائیل
و فیلیپُس از عیسی
دعوت را فیلیپُس او. برود جلیل به که شد آن بر عیسی ، بعد روز 43
، یْدا بِیتصِ اهل فیلیپُس 44!« بیا من پی از «: گفت او به و یافت او به و یافت را نَتَنائیل او 45. بود پطرس و آندریاس
شهر و ، کرده اشاره بدو تورات در موسی که را کس آن «:
گفت
رسپ ، عیسی او! یافتهایم ، نوشتهاند دربارهاش نیز پیامبران مگر
«: گفت او به نَتَنائیل 46!« است ناصره شهر از ، یوسف فیلیپُس ؟« بیاید بیرون خوب چیزی هم ناصره از
میشود.« ببین و بیا «: داد
پاسخ
: گفت دربارهاش ، میآید سویش به نَتَنائیل دید عیسی چون 47 فریب هیچ او در که است اسرائیلی مردی این که براستی
« عیسی ؟« میشناسی کجا از مرا «: گفت او به نَتَنائیل 48!« نیست که
هنگامی ، بخواند را تو فیلیپُس آنکه از پیش «: داد پاسخ پاسخ
نَتَنائیل 49.« دیدم را تو ، بودی انجیر درخت آن زیر
هنوز ترجمه” استاد“ ، واژه این یوحنا انجیل تمام در بعد به اینجا از 38:
1. است
شده. است ظهر از بعد چهار ساعت حدود منظور 39: 1. ۱۷-۱ ۵: ۲۱ در همچنین ”؛ یونا“ یا” یوحنا“ 42: 1 زبان
در(” پطرس“ و) آرامی زبان در(” کیفا“.” پطرس“: یونانی در 42: 1. است” صخره“ معنی به دو هر)
یونانی