جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس «عیسیٰ خدایِ پِسَر یا یِسَرِ خدا» | Page 7
يوحنا ) " من خدای و من خداوند " گفت توما •
(. 28 : 20 • Thomas says “My Lord and my
”God (John )20:28
من کلمه دوبار اگر يونانی زبان در اما -
که معناست اين به معموﻻ باشد رفته بکار
. است شده صحبت شخص دو درباره
نفر 2 = " من دوست و من عموی دختر " -
نفر 1 = " من دوست و عمو دختر " -
شده ناميده خدا 1 : 1 يوحنا انجيل در کلمه •
. است
. نيست مساوی کلمه با عيسی اما -
عيسی کلمه آن در که را 6 : 33 مزامير -
. بخوانيد را ( خداست بلکه ) نيست مسيح
1 يوحنا ) گرديد جسم که ايست کلمه عيسی -
( 14 :
– But when the Greek has two ”“my
this usually means two people
– “my cousin and my ”friend = 2
people
– “my cousin and ”friend = 1 person
• The Word in John 1:1 is called God
– But Jesus is not identical to the
word.