Т Е АТ РА Л Ь Н Ы Е П О Д М О С Т К И
тельское «браво»), французская и
Юлия Кима «Черное море»…
– Благодаря Туфану Имамутдинову
и Юрию Чаплину, нашему композитору,
заслуженному деятелю искусств РТ. По
моему замыслу, были еще и частушки,
на мой взгляд, очень задорные. И ча-
стушки эти должны были исполняться
как оперная ария, поставленными го-
лосами, скажем, контральто:
Во французской бывшей школе
Я торгую алкоголем.
И теперь, когда нажрусь,
По-французски матерюсь.
Как закрыли наш завод,
Стали жить без забот.
Без забот, ядрена матерь,
Все пошли с сумой на паперть.
И так далее. Наверное, показалось –
вульгарно… Но у нас в городке пели…
– Откуда в пьесе взялась француз-
ская школа? Почему французская?
– Из моего детства. Правда, та была с
изучением немецкого языка. И она так
же, как в пьесе, была закрыта. Сначала
якобы на реконструкцию, но потом во-
обще «отжали» – в 90-е там торговали
алкоголем, стриптиз-бар организо-
вали, ну и прочее. Кстати, время по-
ставило все на место, и сейчас в этом
здании – один из факультетов Нижего-
родского государственного техниче-
ского университета. А вот у учитель-
ницы французского языка из пьесы
есть прототип – всеобщая любимица,
красавица – преподавательница испан-
ского языка, сама похожая на испанку.
Из всех школ пацаны, договорившись
с вахтером, пробирались к ней на урок,
подслушивали под дверью, записывали.
Истово учили язык, кричали на испан-
ском: «Patria o muerte!» – «Родина или
смерть!» – лозунг кубинских борцов за
свободу. Все были в нее влюблены. Ши-
ком было сказать ей при встрече на ули-
це что-нибудь на испанском. И она отве-
чала – счастье! А затем… она оказалась
не у дел. Не смогла найти работу по
профессии. Устроилась дворником,
а потом и бомжевать стала, спилась.
Вот ее история и легла в основу одно-
го из сюжетов пьесы.
– Мы с Вами много говорим о
грустном, а ведь на сцене – на-
стоящая жизнь, наполненная
юмором, веселыми бытовыми
мелочами, трогательными ситу-
ациями. Очень тонко показаны че-
ловеческие отношения, например,
в сцене встречи Авроры Шайхелис-
мановны (артистка Радуга (Гуль-
нара) Мухтарова) и Альфреда Ни-
кифоровича (заслуженный артист
РТ Дмитрий Язов) или в семейных
«разборках» Дыркина (новоявленно-
го Криворукова – заслуженный ар-
тист РТ Алексей Зильбер) и его жены
Риты (артистка Елена Синицына),
всеобъемлющая тихая любовь Изи
(заслуженный артист РТ Вячес-
лав Казанцев) и Леси (заслуженная
артистка РТ Елена Калаганова),
умение воплотить сокровенную
мечту близкого человека в жизнь
просто, без пафоса, как это прои-
зошло в паре дяди Вани (артист
Александр Яндаев) и тети Мани
(народная артистка РТ Елена Не-
нашева)… Думаю, все без исклю-
чения сцены-картины ненавязчиво
говорят о добре, самопожертвова-
нии, взаимопонимании – о жизни та-
кой, какой она должна быть.
– Я рад, что спектакль вселяет оп-
тимизм, дарит старшему поколению
воспоминания, возможность испытать
вновь, казалось бы, утраченные чув-
ства. А ведь и молодежь воспринимает
и принимает постановку – удивитель-
но и волнительно. Они, молодые, нас
слышат, и это здорово!
– Пьеса заканчивается репликой
от автора – городок затоплен при
строительстве водохранилища.
– Конечно, это символ. Время все
смывает… Этот финал… Понимаете,
вот звезда сгорает, а свет ее еще ле-
тит… Тепло еще греет… Мне очень
близки слова моего героя Израиля
Борисовича Шмуклермана: «Все вер-
нется на круги своя. Все уже было и все
еще будет». Но – ушло то время, и боль-
ше точно такого не будет. Мне хотелось
передать сегодняшнему зрителю отсвет
радости, искренности, любви, в которых
мы тогда существовали.
– Вам удалось, несомненно!
Светлана СНЕГИРЕВА
www.республика21век.рф
2020 апрель – май
49