43
И ЭТО ВСЁ О НЕЙ …
Жизнь постепенно налаживалась. Дети радовали. Для полного счастья не доставало найти хорошего мужа. Но и тут – счастливый случай. В один прекрасный день пришло на ее компьютер письмо. Какой-то бизнес-митинг состоится тогда-то и там-то. И подпись: Брюс Прайс.
– Я сразу поняла, что e-mail не мне. Но уж очень хорошо звучало: « Брюс Прайс ». Живут же люди с такими именами-фамилиями! А почему бы ему не ответить, чего я теряю? Написала. Дескать, я не тот человек, произошла ошибка. И забыла, но через несколько дней приходит ответ: – А вы кто? – Нет, это вы кто? Это вы упали ко мне в компьютер. Через несколько дней опять e-mail: – Я должен вам позвонить. Позвонил и, как потом рассказал, ему сразу понравился мой акцент. Поговорили. – Я должен вас увидеть. – Я думаю: « A почему бы и нет? Уж очень красиво звучит – Брюс Прайс!» Это во мне лингвист заговорил. Класс заканчивался в 10 вечера, а в 10.30 я назначила свидание. Еду, и вдруг мысль: « Боже, что я делаю? Я ведь его совсем не знаю. Может, он маньяк какой-нибудь. Я что, совсем не соображаю?» Звоню ему на мобильный. – Давай встретимся в « Крогере ». – А почему в « Крогере?» Я ему не сказала, почему. Потом уже обсуждали и долго вместе смеялись … Я знала, в какой машине он подъедет. Думаю: « Посмотрю, не понравится, я даже выходить не буду, развернусь и уеду ». И когда он вышел из машины, – такой стройный, красивый, высокий …(« Wow! – думаю, – Выхожу!») Уже потом он меня приобнял, и сразу мне стало тепло, прямо волна пошла. « Ну, думаю, – это моё. Наконец – то ».
Через шесть месяцев они расписались. Как раз в Татьянин день. Первое, что сказал Брюс на банкете, который устроили позже их друзья « Да здравствуют компьютерные ошибки! Благодаря одной из них я нашёл то, что так долго искал. Я очень счастлив.» А в январе этого 2005 года семья Прайс праздновалa « cotton anniversary » – « ситцевую свадьбу » – два года супружеской жизни.»
Моя собеседница тщательно подбирает русские эквиваленты английских слов – за столько лет английский стал родным.
– У меня были тысячи студентов из, наверное, сотни стран мира. В основном Европа, Азия и Латинская Америка. Были и ученики из Непала в монашеском одеянии, которые только с гор спустились, и мусульмане, которые пять раз в день должны молиться. Кого я только не учила. И, что интересно, не только я их обучаю, я сама у них учусь, – культуре, национальной кухне, музыке, традициям … Я сужу о многих странах не по газетам, не из TВ, мне известны такие детали, которые можно узнать только от людей, которые сами там жили. Мои студенты чувствуют, что я – одна из них. Они мне доверяют, они приходят с жизненными вопросами: « А как открыть банковский счёт? А как получить кредитную историю?» Я выжила, я чего-то добилась в жизни, а почему они не могут? Они перестают видеть в учителе врага, который может провалить их на экзамене. Моя задача создать в классе атмосферу тепла, доверия и донести до них то, без чего они не смогут прожить в этой стране, – язык. – Виден ли прогресс у ваших студентов? – У нас в колледже сейчас 12 уровней, по 5 недель каждый. Я не преподаю английский с нуля. Они попадают в мои руки, когда уже многое знают – с девятого уровня по двенадцатый. За 15 недель – с того момента, когда они ко мне пришли, и до выпуска – я, как преподаватель, чувствую большой прогресс. Вот недавно закончила класс, преподавала TOEFL. После этого класса они, как правило, готовы учиться на специальность, устраиваться на работу. – Есть ли обратная я связь? – Безусловно. Часто мои выпускники превращаются в моих друзей. Они мне звонят. Они ко мне приезжают, пишут мне e-mails. Иногда прихожу в банк, в магазин, ко мне бросаются: « Татьяна! Teacher!» Я иногда и лиц не помню, но это настолько приятно! Иногда в других штатах встречаются ученики – Флориде, Северной Каролине, даже в Лас-Вегасе. Я со многими в контакте, знаю, кто чего достиг. Они всегда помнят, благодарят: « Вы дали нам первый толчок ».
С мужем Брюсом
– Кому языки даются легче?
– Тем, кто моложе. Еще тем, у которых есть врожденная способность к языкам, к музыке, хороший слух. У них способность к воспроизведению. Это прирожденные лингвисты. « Технарям », конечно, сложнее. И сложнее людям, которые в возрасте. У « испанцев » прирожденная склонность к разговору. Они могут не читать бегло, а разговаривают хорошо. Студенты из Азии – вьетнамцы, китайцы, корейцы, – как правило, идеально знают грамматику, могут без ошибок написать любое сочинение, но говорят с трудом. Такие вот две крайности. Моя задача – дать им то, чего не хватает.(« Господи! Дай же ты каждому, чего у него нет » – вспомнился Булат Шалвович Окуджава).
Приходится индивидуально подходить к каждому. Потому что одному нужен разговор, другому письмо, а их двадцать пять в группе.(« Четверо хотят писать, пятый хочет селедки » – А это уже М. Жванецкий.) – Какой акцент самый тяжелый? – Самый тяжелый акцент у азиатов. Их понять тяжелее всех. Зачастую я – единственный человек в классе, кто их понимает. За столько лет научилась. Я не могу не понять, я должна отреагировать. Он мне задает вопрос, я должна ответить. – Что самое сложное в английском языке? – Самое сложное в английском – грамматический строй языка. Он очень сильно отличается, например, от русского. И произношение. Я – магистр языкознания. Магистры говорят на правильном языке. Я изучала историю языка, историю литературы, языкознание … чего я только не изучала. Как и любую науку, это надо постигать. Обучаться языку для меня – это как обучаться искусству, музыке … – 10 % таланта, 90 % – труда. – Не тяжело работать преподавателем? – Вообще, очень тяжело. Преподаватель – тот же актер на сцене. Ты не имеешь права быть в плохом настроении, не имеешь права плохо выглядеть, не имеешь права кого-то проигнорировать. На тебя смотрят 30 пар глаз. Ты должен быть в форме, улыбаться. У меня четыре часа утром, четыре часа вечером, – 40 часов в неделю. И эти часы я перед студентами, и тут никуда не убежишь, не закроешь дверь. Вот ты сидишь у компьютера, откинулся на кресле, закрыл глаза … 5 минут твои. В классе ты не отдыхаешь никогда, ты всегда включен. Профессия выматывает, но это моя профессия, это моя работа. Это то, чем бы я хотела заниматься всю жизнь. Несколько лет я работала в ICT заместителем директора отделения английского языка, но административная работа это не моё, в классе мне гораздо лучше … – Расскажите о своей семье. – Дочери Оксане 22 года. В мае прошлого года она закончила с отличием один из самых сложных и престижных ВУЗов Америки – Georgia Institute of Technology, получила степень бакалавра по специальности chemical engineering. Её тут же пригласили в Пенсилванию, в знаменитую Carnegie Melon, что в Питтсбурге, продолжить образование. В августе мы её перевезли. Теперь она работает над докторской степенью, Ph. D. « перешагнув » магистра и получает от университета стипендию, которая в полтора раза превышает мою зарплату. Девочка очень целеустремленная, знает, чего хочет. Математика, физика, химия – это ее. Она тоже нашла себя в этой стране, занимается тем, чем хотела бы заниматься. Сын Алексей – первокурсник Georgia State University. Думаю, что его специальностью будет бизнес или международные отношения. Такая вот y меня семья – Bruce Price и Оксана и Алексей Селивановы. Единственно, что не дает мне полного счастья, у меня мама осталась в Москве. Живет одна, но не жалуется, старается выжить в таком совсем немолодом возрасте. Она все приняла. « Если вам хорошо в Америке, будьте счастливы. Я очень рада за вас ». Каждый год она приезжает в гости, но все равно я по ней очень скучаю, очень ее люблю, очень ей благодарна. Моя семья здесь. Мой дом здесь, я считаю, пока мы состоялись, а что дальше – посмотрим. Теперь моя задача – привезти мужа в Москву, показать Россию. Он сможет посмотреть, сравнить … и понять меня ещё глубже.
Все время в Америке меня « преследует » удача. Уж действительно, – в нужном месте, в нужное время, с нужным человеком. И вся эта цепь случайностей, счастливых случайностей, переросла в стиль жизни. Я считаю, что многого добилась в этой стране, и личная жизнь устроилась, и профессионально я и мои двое детей чего-то достигли. Я никогда не жалуюсь, никогда не ною и считаю, что человек – сам творец своей судьбы.
* * *
Возвращаясь к теме Вавилонской башни. С большой долей вероятности можно предположить, что скоро появится большая потребность учить китайский и, – не дай Б-г! – арабский. Но я – оптимист. Я все-таки очень надеюсь, что именно английский станет для сынов человеческих главным языком. И они смогут сообща построить прекрасный светлый мир.
PS. 4 феврала Татьяна справила День рождения. Пожелаем ей и дальше исполнения всех её желаний! Счастья вам во всём!
�
№ 2( 19) февраль 2005 г. www. RUSSIANTOWN. com
43