Спадщина діячів літератури і мистецтва української діаспори...
205
« Молебень до Богородиці », « Зимове дійство », « Жіночі маски », « Вінок троїстий », « Весняне дійство », а також збірки « Поезія » 3, « Проза » та « Театр » 4, фольклорні твори— « Колядник » та « Юність ».
Богдан Рубчак слушно відзначив як константу поетичного світу письменниці « вміння сполучити чужинне оточення з українською душею » 5.
Дослідник Лариса Онишкевич у своїй статті « Різні світи Віри Вовк » зазначила, що Віра Вовк до « рідного » ставиться як до « екзотики » і навпаки 6.
Говорячи про поезію Віри Вовк, не можна оминути її перекладацьку діяльність— як глибоко усвідомлений обов’ язок « плекати і презентувати вищі форми української культури » 7. Волею долі кинута у широкий світ, завдяки освіті й природним здібностям почуваючи себе вільно в стихії кількох європейських мов та культур, вона вповні використовує цей свій дар і свої можливості. Її ім’ ям позначено цілу низку перекладів( в основному поетичних). Для бразильського читача— « Антологія української літератури »( від « Літопису » до неокласиків і Олени Теліги), антологія сучасної української поезії « Соняшник »( де подано в перекладах португальською вірші Е. Андієвської, І. Драча, Б. Бойчука, О. Булиги, В. Голобородька, І. Жиленко, І. Калинця, Л. Костенко, П. Калини, В. Підпалого, В. Симоненка та ін.). А для українського читача— « Чотири драми » Ф. Лорки( спільно з В. Бургардтом і Г. Кочуром), « Гітанджалі » Р. Тагора, перекладені разом з І. Костецьким з англійського перекладу, зробленого самим Тагором. Співпрацювала з багатьма іншими перекладачами— О. Олександровим, О. Зуєвським, Є. Поповичем. Майже всі ці видання були фінансовані Товариством прихильників української культури в м. Курітиба та особисто Вірою Вовк як перекладача і розіслані до більше як 100 бібліотек країн Латинської Америки, Європи, Африки та Азії.
Творчість видатної письменниці, перекладача, літературознавця, художниці з Бразилії Віри Вовк протягом останніх років повертається на рідні терени. Нею передано до Національної комісії з питань повернення в Україну культурних цінностей при Кабінеті Міністрів України особисті архів та книгозбірню, які нараховують 938 документів, 56 аркушів, 16 меморіальних предметів, 109 друкованих видань, фото, слайди. Частини її незавершеної колекції розкидані по всій Україні: це й Центральний державний архівмузей літератури та мистецтва України, Наукова бібліотека ім. І. Франка у Львові, Національна спілка письменників України, Національна парламентська бібліотека України, Державний музей літератури України.
В травні 2004 р. за активну популяризацію на теренах Бразилії літератури Віра Вовк була нагороджена орденом « Княгині Ольги » ІІІ-го ступеня 8.
Письменники діаспори, як правило, видають книги власним коштом. Творча інтелігенція зайнята у різних сферах суспільного життя— на викладацькій роботі, в науково-дослідних інститутах, юриспруденції, бізнесі, на державній службі тощо. Переважна більшість з них працює на громадських