СЛОВО МОЛОДЫМ УЧЕНЫМ
4) стратегия характеризующе-определительного сдвига, 5) стратегия опоры на формальные мотивирующие элементы [ 10 ].
1. Стратегия генерализации. Актуализирует отвлечение от различительных признаков, которое ведет к более высокому уровню обобщения. ТЕЛЕФОН – средство связи, устройство, ВОПЛЬ – крик, ДЯДЯ – родственник.
2. Стратегия дифференциации. Основывается на различении признаков предметов и явлений: ЧЕРЕПАХА – с панцирем, ОСА – имеет жало, ВЕЛОСИПЕД – с двумя колесами.
3. Стратегия типизации. Ориентирована на отражении типичных свойств всех объектов данного класса и строится на гипотезе прототипов, предложенной Э. Рош [ 11 ]. Прототипом Э. Рош называет объект, « который в наиболее отчетливой форме отображает структуру класса как целого и который можно представить как совокупность признаков, лучше всего отличающих данный понятийный класс от других » [ 11, с. 48 ]. Актуальные примеры: ЖАРА – пустыня, КИСЛОТА – лимон, ТРАП – ступени.
4. Стратегия характеризующе-определительного сдвига. В основе этой стратегии лежит предположение Ф. Кейла и Н. Баттерман о том, что все понятия содержат определительные( обязательные) и характеризующие( факультативные) признаки, значимость которых существенна [ 12 ]. Авторы полагают, что носитель языка будет объяснять малоизвестное понятие через характеризующие признаки, определительные признаки « высветятся » по мере накопления знаний. В процессе расширения информации происходит сдвиг в сторону отражения обязательного определительного признака. Например: ЛИ- ВЕНЬ – продолжительный, летний, теплый( характеризующие признаки); сильный дождь( определительный признак).
5. Стратегия опоры на формальные мотивирующие элементы. Данная стратегия актуализируется через несколько моделей. В частности, это стратегии опоры на фонетический и графический образы слова. КЛУБНИ – клубы дыма.
Следует отметить, что процессы семантизации и идентификации лексических единиц пересекаются, взаимодействуют, дополняют друг друга. Многие из рассмотренных выше стратегий, имея разные названия, отражают общее содержание и могут являться атрибутами и того и другого метаязыкового явления( и семантизации, и идентификации).
В работах Л. А. Новикова проблема интерпретации значения слов рассматривается с точки зрения теории поля [ 13 ]. И. М. Кобозева определяет семантическое поле как совокупность языковых единиц, характеризующихся общностью содержания и передающих предметное, понятийное или функциональное сходство именуемых явлений [ 14 ]. При этом автор выделяет следующие свойства семантического поля: наличие семантических отношений между его элементами; системный характер таких отношений; взаимозависимость лексем внутри поля; относительная автономность семантического поля; непрерывность представления смыслового пространства; взаимосвязь семантических полей в лексической системе.
Системные объединения лексических единиц в ряде лингвистических работ представляются как ассоциативные поля [ 15, с. 176 ].
Термин « ассоциативное поле » ввел в лингвистику Ш. Балли. Автор говорил о разном объеме ассоциативных групп у разных носителей языка. Он различал обязательные
Проблемы современного образования | № 4 | 2018 | http:// www. pmedu. ru 209